parakalo

Thread: parakalo

Tags: None
  1. shady_david20's Avatar

    shady_david20 said:

    Smile parakalo

    plz translate nikos vertis pos tolmos
    thxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxx
     
  2. kratame's Avatar

    kratame said:

    Smile oriste...

    here comes your translations....enjoy..it really is a beautiful song...

    Αλλάζεις καρδιά δίχως λόγο κανένα
    you change your heart without a reason
    μετά απ' όλα αυτά που έχω κάνει για σένα,τίποτα
    after all I have done for you, Nothing (it means nothing to you)
    αλλάζεις ζωή σκοτεινιάζεις σαν νύχτα
    you 'make' (very freely translated)life dark as the night

    τελειώνει έτσι απλά με μια καληνύχτα, τίποτα
    Ended it simply with a Kalinixta (good night)

    Πως τολμάς να με συγκρίνεις
    how dare you comparing me
    Ότι ζήσαμε να σβήνεις
    erasing what we have lived
    Σου μιλάω και 'συ το πρόσωπο γυρνάς
    I talk to you and you turn your face (away)
    Ξαφνικά την πόρτα κλείνεις
    All of a sudden you close the door
    Πότε έμαθες να δίνεις
    when will you learn to give
    Και ζητάς και με συγκρίνεις,πως τολμάς
    and you search and you compare me, how dare you

    Αλλάζει η φωτιά που 'χε ανάψει η αγάπη
    the fire changes that love has lightened
    τη σβήνεις στο χώμα και γίνεται στάχτη, τίποτα
    you distingueshed it to the ground and it became ashes. Nothing.(it means nothing to you)
    αλλάξαμε εμείς ή έχουν αλλάξει οι άλλοι
    Did we change or the others?

    τι ψάχνεις δεν ξέρω και χάνεσαι πάλι,τίποτα,τίποτα
    What you're looking for I don't know and you disappear again. nothing, nothing
     
  3. shady_david20's Avatar

    shady_david20 said:

    Default

    thx kratame but actually i want it greek words in english font
    so i can understand it and read it
    thaaanx
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Oriste...

    Pos tolmás

    Allázis kardiá díhos lógo kanéna
    Metá ap’ óla aftá pou ého káni gia séna, típota
    Allázis zoí skotiniázis sa níhta
    Telióni étsi aplá me mia kaliníhta, típota

    Pos tolmás na me sigkrínis
    Óti zísame na svínis
    Sou miláo ki ‘sí to prósopo girnás
    Xafniká tin pórta klínis
    Póte émathes na dínis
    Ke zitás ke me sigkrínis, pos tolmás

    Allázi I fotiá pou ‘he anápsi I agápi
    Ti svínis to hóma ke gínete stáhti, típota
    Alláxame emís í éhoun alláxi I álloi
    Ti psáhnis den xéro ke hánese páli, típota, típota
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. shady_david20's Avatar

    shady_david20 said:

    Default

    merci beacoup maria
     
  6. shady_david20's Avatar

    shady_david20 said:

    Default

    maria
    i wanna ask u something
    i used the word parakalo as please in english or s.v.p in french
    is it right ?
    i mean when i say thx u said parakalo and u mean u r welcome
    so the word parakalo get both usage ??????????
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Yes, we use it like this. When we want to say please or welcome.

    Se parakalo boris na...=Please can you...

    -Efharisto=Thanks
    -Parakalo=You're welcome
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~