Mixalis Xatzigiannis- Afta pou tha lega se sena

Thread: Mixalis Xatzigiannis- Afta pou tha lega se sena

Tags: None
  1. XristinaAthanasia said:

    Wink Mixalis Xatzigiannis- Afta pou tha lega se sena

    If anyone could find me the lyrics to this song with an english translation i would like that!! Thank you!!!
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Αυτά που θα 'λεγα σε σένα
    Aftá pou tha ‘lega se séna
    These which i would say to you

    Σε ποιον να πω αυτά που θα 'λεγα σε σένα
    Se pión na po aftá pou tha ‘lega se séna
    To whom can i say these which i would say to you
    ούτε στον ίδιο τον εαυτό μου δεν μπορώ
    Oúte ston ídio ton eaftó mou den boró
    I cannot say them neither to my own self
    δεν έχω εγώ δικό μου άνθρωπο κανένα
    Den ého egó dikó mou ánthropo kanéna
    I don’t have anyone person very close to me
    αυτά που θα 'λεγα σε σένα για να πω
    Aftá pou tha ‘lega se séna yia na to
    To say to him all these which i would say to you

    Εγώ που σ' αγαπώ μα δε σε είχα
    Egó pou s’ agapó ma de se íha
    Me that i love and, but i don’t have you
    Σωπαίνω εδώ
    Sopéno edó
    I keep silent here
    Σε άλλη αγκαλιά σε χέρια ξένα
    Se álli agkaliá se héria xéna
    In another hug, in foreign hands
    Σε ποιον να πω
    Se pión na po
    To whom i can say

    Αυτά που θα 'λεγα σε σένα
    aftá pou tha ‘lega se séna
    These which i would say to you
    Σε ποιον να πω αυτά που θα 'λεγα σε σένα
    Se pión na po aftá pou tha ‘lega se séna
    To whom can i say these which i would say to you
    η μοναξιά μου δίνει στέγη και τροφή
    I monaxiá mou díni stégi ke trofí
    Loneliness gives me accommodation and food
    δεν είσ' εδώ κι η μοναξιά με τρώει εμένα
    Den ís’ edó ki i monaxiá me trói eména
    You’re not here and loneliness consumes me
    αυτή με τρώει και μ' αφήνει ζωντανό
    Aftí me trói ke m’ afíni zontanó
    She consumes me and she leaves me alive

    Εγώ που σ' αγαπώ μα δε σε είχα
    Egó pou s’ agapó ma de se íha
    Me that i love and, but i don’t have you
    Σωπαίνω εδώ
    Sopéno edó
    I keep silent here
    Σε άλλη αγκαλιά σε χέρια ξένα
    Se álli agkaliá se héria xéna
    In another hug, in foreign hands
    Σε ποιον να πω
    Se pión na po
    To whom i can say
    Αυτά που θα 'λεγα σε σένα
    aftá pou tha ‘lega se séna
    These which i would say to you
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~