All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-10-2007, 01:02 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
Default need help! want 2 songs translated

i am a greek american, and can pretty much sing these songs on memory from all the days at the bazoukia with my dad, but can only translate about half of them. they are two different songs, one he also danced to, drapetsona, and the other is what i chose to dance to, den pao pouthena.

any help translating would be much appreciated!!!

i could only find the lyris to one of them in english letters, the other is in greek letters

I will post each song as a reply in this thread, thanks.
manettas1 is offline   Reply With Quote

Old 07-10-2007, 01:03 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
Default drapetsona

M’ Aima Chtismeno, Kathe Petra Ke Kaimos
Kathe Karfi Tu Pikra Ke Ligmos
Ma Otan Girizame To Vradi Ap’ Ti Dulia
Ego Ke Ekeini Onira, Filia

To ’derne Ageras Ki I Vrochi
Ma Itan Limani Ki Agalia Ke Glikia Apantochi
Ach, To Spitaki Mas, Ki Aito Eiche Psichi

Par’ To Gerani Mas, Par’ To Stefani Mas
Sti Drapetsona Pia Den Echume Zoi
Krata To Cheri Mu Ke Pame Asteri Mu
Emeis Tha Zisume Ki As Eimaste Ftochoi

Ena Krevati Ke Mia Kunia Sti Gonia
Stin Tripia Stegi Tu Astra Ke Pulia
Kathe Tu Porta Idrotas Ki Anastenagmos
Kathe Parathiro Tu Ki Uranos

Ma Otan Erchotan I Vradia
Mes Sto Steno Sokaki Xefantonan Ta Pedia
Ach, To Spitaki Mas, Ki Aito Eiche Kardia

Par’ To Gerani Mas, Par’ To Stefani Mas
Sti Drapetsona Pia Den Echume Zoi
Krata To Cheri Mu Ke Pame Asteri Mu
Emeis Tha Zisume Ki As Eimaste Ftochoi
manettas1 is offline   Reply With Quote

Old 07-10-2007, 01:04 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
Default Δεν πάω πουθενά

Μη μου ζητάς να φύγω
μες στα μεσάνυχτα
να πάρω πάλι σβάρνα
τα ξενυχτάδικα

Αυτά τα ξένα λόγια
που κάθεσαι και ακούς
απο ερωτευμένους
μας κάνανε εχθρούς

Δεν πάω πουθενά, πουθενά, πουθενά
εδώ θα μείνω
δεν πάω πουθενά
η αγάπη μου είσαι εσύ
και δε σ' αφήνω (x2)

Μη μου ζητάς να φύγω
χωρίς να το σκεφτώ
γιατί μπορεί να πάρω
το δρόμο το κακό

Εγώ στην αγκαλιά σου
νοιώθω ασφάλεια
κι αν φύγω θα γεμίσω
με ανασφάλεια

Δεν πάω πουθενά, πουθενά, πουθενά
εδώ θα μείνω
δεν πάω πουθενά
η αγάπη μου είσαι εσύ
και δε σ' αφήνω (x2)
manettas1 is offline   Reply With Quote

Old 07-10-2007, 02:19 PM   #4 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: somewhere... I don't know
Reputation: 295
Send a message via MSN to maria_gr
M’ Aima Chtismeno, Kathe Petra Ke Kaimos
Built with blood, every stone and a sorrow
Kathe Karfi Tu Pikra Ke Ligmos
Every nail of his (is) bitterness and a sob
Ma Otan Girizame To Vradi Ap’ Ti Dulia
But when we were returning from work at night
Ego Ke Ekeini Onira, Filia
I and she, dreams, kisses

To ’derne Ageras Ki I Vrochi
The wind and the rain beat it
Ma Itan Limani Ki Agalia Ke Glikia Apantochi
But it was port and hug and expectetion
Ach, To Spitaki Mas, Ki Aito Eiche Psichi
Ah, our little house and this one had soul

Par’ To Gerani Mas, Par’ To Stefani Mas
Take our geranium, take our wreath
Sti Drapetsona Pia Den Echume Zoi
In Drapetsona we don’t have soul anymore
Krata To Cheri Mu Ke Pame Asteri Mu
Hold my hand and let’s go my star
Emeis Tha Zisume Ki As Eimaste Ftochoi
We will survive even if we are poor

Ena Krevati Ke Mia Kunia Sti Gonia
A little bed and a crib in the corner
Stin Tripia Stegi Tu Astra Ke Pulia
On the leaking roof stars and birds
Kathe Tu Porta Idrotas Ki Anastenagmos
Every door sweat and sigh
Kathe Parathiro Tu Ki Uranos
Every window and a sky

Ma Otan Erchotan I Vradia
But when the night was coming
Mes Sto Steno Sokaki Xefantonan Ta Pedia
In the narrow backstreet the kids were having fun
Ach, To Spitaki Mas, Ki Aito Eiche Kardia
Ah, our little house and this one had heart

Par’ To Gerani Mas, Par’ To Stefani Mas
Take our geranium, take our wreath
Sti Drapetsona Pia Den Echume Zoi
In Drapetsona we don’t have soul anymore
Krata To Cheri Mu Ke Pame Asteri Mu
Hold my hand and let’s go my star
Emeis Tha Zisume Ki As Eimaste Ftochoi
We will survive even if we are poor
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 07-11-2007, 09:58 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jul 2007
Reputation: 10
thank you so much maria!!! it means a lot to me to know exactly what the words are to the song my dad was always so eager to get up and dance to.

if you have the time, or if anyone else can help translate den pao pouthena that would be awesome. I am actually able to translate more of this song, but there are still parts i am unsure of.
manettas1 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 12:49 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1