All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-12-2007, 01:35 PM   #1 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 53
Default Enas Apo Mas, parakalo;)

Could anyone please translate this song?

ENAS APO MAS
Pane meres mou leipeis
Ki arrostaino sti monaksia
Den mou les ti sou ftaiei
Den eisai opos palia
Oi anamniseis me kunigoun
Skies pou mou miloun
Kai to ksero pos...

Enas apo mas psahnei gi 'alli agapi
Enas apo mas tha metrai ta lathi pou ekane
Protou na dei t'asteria me alli agkalia
Kai to ksero pos
Enas apo mas aurio tha klaiei
Enas apo mas psemata pou leei
Tha 'sai esu pou afises
Na svisei mia agapi fotia, mia agapi fotia

Otan eisai makria mou
To mualo sou petaei makria
Den zitas ta filia mou
Agapi mou pou pas
Oi anamniseis me kunigoun
Skies pou mou miloun
Kai to ksero pos

....

Pes mou tora gia mas, an m'agapas
Ki an theleis na pas makria, tha metanioseis

Oi anamniseis me kunigoun
Skies pou mou miloun
Kai to ksero pos...

Efharisto para poli
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 12:59 AM   #2 (permalink)
Member
 
Join Date: Mar 2007
Reputation: 12
Πάνε μέρες που λείπεις
κι αρρωσταίνω στη μοναξιά
δεν μου λες τί σου φταίει
δεν είσαι όπως παλιά
Οι αναμνήσεις με κυνηγούν
σκιές που μου μιλούν
και το ξέρω πως..

Ενας από μας ψάχνει γι΄άλλη αγάπη
ένας από μας θα μετράει τα λάθη που έκανε
προτού να δει τ΄αστέρια με άλλη αγκαλιά
Και το ξέρω πως
ένας από μας αύριο θα κλαίει
ένας από μας ψέματα που λέει
θα΄σαι εσύ που άφησες
να σβήσει μια αγάπη φωτιά
μια αγάπη φωτιά

Οταν είσαι μακριά μου
το μυαλό σου πετάει μακριά
δεν ζητάς τα φιλιά μου
αγάπη μου πού πάς
Οι αναμνήσεις με κυνηγούν
σκιές που μου μιλούν
και το ξέρω πως..

Ενας από μας ψάχνει γι΄άλλη αγάπη
ένας από μας θα μετράει τα λάθη που έκανε
προτού να δει τ΄αστέρια με άλλη αγκαλιά
Και το ξέρω πως
ένας από μας αύριο θα κλαίει
ένας από μας ψέματα που λέει
θα΄σαι εσύ που άφησες
να σβήσει μια αγάπη φωτιά
μια αγάπη φωτιά

Πες μου τώρα για μας
αν μ΄αγαπάς
κι αν θέλεις να πας μακριά
θα μετανιώσεις

Οι αναμνήσεις με κυνηγούν
σκιές που μου μιλούν
και το ξέρω πως.

They go days where you are absent
and i go down in the loneliness
you do not say to me what is bothers you
you are not as old
The recollections chase me
shades that speak to me
and i know that.


One of us searches for an other love
one of us will measure the errors that it made
before it sees the stars with other embrace
And i know that one of us tomorrow will cry
one of us lies that it says
it wiil be you that you left
extinguish a love fire a love fire



When you are far my the brain flies to you far you
you do not ask my kisses ,my love where are you going
where all the recollections chase me
shades that speak to me
and i know that.
monogramma is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 02:09 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 53
Efharisto para poli fili/filo? mou
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 03:06 AM   #4 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Somewhere in hell!
Reputation: 252
Send a message via MSN to maria_gr
Quote:
Originally Posted by bogazici86 View Post
Efharisto para poli fili/filo? mou
Seda mou, it's fili/file mou. Not filo cause when we call someone we use another case (klitiki=vocative).
__________________
Don't call them by my name!!!

Last edited by maria_gr : 07-13-2007 at 04:18 AM.
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 03:16 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 53
I see maria. I think there were four cases of names in greek and one of them was declension case. So should I say "file mou" when my friend is a boy? Am I right?
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 04:02 AM   #6 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Somewhere in hell!
Reputation: 252
Send a message via MSN to maria_gr
Quote:
Originally Posted by bogazici86 View Post
I see maria. I think there were four cases of names in greek and one of them was declension case. So should I say "file mou" when my friend is a boy? Am I right?
Yes Seda mou. We have four cases. Nominative, genitive, accusative and vocative.

The nominative is the case we use to answer to the question who or what. For example: "O filos mou tha pai ston agona simera" (=my friend will go to the match today).
The genitive is the case we use to answer to the question whose. For example: "To molivi afto ine tou filou mou" (=this pencil is of my friend, this is my friend's pencil).
The accusative is the case we use to answer to the question whom or what. For example: "Hthes ida ton filo mou" (=yesterday I saw my friend).
The vocative is the case we use to call or to address someone. For example: "File mou, ela edo" (=My friend, come here), "File ise kala?" (Friend, are you ok?)

We have three genders: masculine, feminine and neuter.

We have also two numbers: the singular and the plural.
In the singular the noun filοs is like this:
Nominative: o filos (ο φίλος)
Genitive: tou filou (του φίλου)
Accusative: ton filo (τον φίλο)
Vocative: file ( φίλε)
In the plural the noun filos is like this:
Nominative: i fili (οι φίλοι)
Genitive: ton filon (των φίλων)
Accusative: tous filous (τους φίλους)
Vocative: fili (φίλοι)
__________________
Don't call them by my name!!!

Last edited by maria_gr : 07-13-2007 at 09:07 AM.
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 04:15 AM   #7 (permalink)
Member
 
Join Date: Mar 2007
Reputation: 12
you're welcome my friend....
monogramma is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 05:43 AM   #8 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 53
Çok teşekkür ederim maria mou. You've explained it well. Examples are very useful. Thanks again my angel.
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 06:59 AM   #9 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 53
Have you translated this part? I think it's absent:

"pes mou tora gia mas, an m'agapas
ki an theleis na pas makria, tha metanioseis"
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 09:25 AM   #10 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Somewhere in hell!
Reputation: 252
Send a message via MSN to maria_gr
Quote:
Originally Posted by bogazici86 View Post
Have you translated this part? I think it's absent:

"pes mou tora gia mas, an m'agapas
ki an theleis na pas makria, tha metanioseis"
I translated the song also cause it was difficult to see which parts weren't translated. Here you are

ENAS APO MAS
One of us

Pane meres mou leipeis
They are days that I miss you
Ki arrostaino sti monaksia
And I get sick in loneliness
Den mou les ti sou ftaiei
You don’t tell me what bothers you
Den eisai opos palia
You’re not as you were in the past
Oi anamniseis me kunigoun
The memories hunt me
Skies pou mou miloun
Shadows which talk to me
Kai to ksero pos...
And I know that…

Enas apo mas psahnei gi 'alli agapi
One of us is looking for another love
Enas apo mas tha metrai ta lathi pou ekane
One of us will count the mistakes that he committed
Protou na dei t'asteria me alli agkalia
Before he sees the stars from another embrace
Kai to ksero pos
And I know that
Enas apo mas aurio tha klaiei
One of us tomorrow will cry
Enas apo mas psemata pou leei
One of us who tells lies
Tha 'sai esu pou afises
It will be you that you left
Na svisei mia agapi fotia, mia agapi fotia
To be extinguished a love-fire, a love-fire


Otan eisai makria mou
When you’re a way from me
To mualo sou petaei makria
Your mind flies away
Den zitas ta filia mou
You don’t ask for my kisses
Agapi mou pou pas
My love where are you going
Oi anamniseis me kunigoun
The memories hunt me
Skies pou mou miloun
Shadows which talk to me
Kai to ksero pos
And I know that
....

Pes mou tora gia mas, an m'agapas
Tell me now about us, if you love me
Ki an theleis na pas makria, tha metanioseis
And if you want to go away, you’ll regret

Oi anamniseis me kunigoun
The memories hunt me
Skies pou mou miloun
Shadows which talk to me
Kai to ksero pos...
And I know that…
__________________
Don't call them by my name!!!

Last edited by maria_gr : 07-13-2007 at 09:28 AM.
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 09:30 AM   #11 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Somewhere in hell!
Reputation: 252
Send a message via MSN to maria_gr
Quote:
Originally Posted by bogazici86 View Post
Çok teşekkür ederim maria mou. You've explained it well. Examples are very useful. Thanks again my angel.
Parakalo Seda mou. It was my pleasure
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 10:45 AM   #12 (permalink)
Senior Member
 
bogazici86's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Turkey, Istanbul
Reputation: 53
What can I say to you. I'm very grateful to you. Thank you so much for your good translation, my good friend
__________________
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises-----
bogazici86 is offline   Reply With Quote

Old 07-13-2007, 11:00 AM   #13 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Somewhere in hell!
Reputation: 252
Send a message via MSN to maria_gr
Quote:
Originally Posted by bogazici86 View Post
What can I say to you. I'm very grateful to you. Thank you so much for your good translation, my good friend
Parakalo
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 10:07 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1