Manolis Lidakis - Astra Min Me Malonete

Thread: Manolis Lidakis - Astra Min Me Malonete

Tags: None
  1. melisaki said:

    Default Manolis Lidakis - Astra Min Me Malonete

    English translation please..
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Άστρα μη με μαλώνετε
    Astra mi me malonete
    Stars don’t scold me


    Άστρα μη με μαλώνετε
    Astra mi me malonete
    Stars don’t scold me
    που τραγουδώ τη νύχτα
    pou tragoudo ti nihta
    that I’m singing at night

    Ω, γιατί 'χα πόνο στην καρδιά
    o, giati ‘ha pono stin kardia
    oh, because I had pain in the heart
    γιατί 'χα πόνο στην καρδιά
    giati ‘ha pono stin kardia
    because I had pain in the heart
    ψηλό μελαχρινάκι μου
    psilo melahrinaki mou
    my tall dark-skinned girl
    γιατί 'χα πόνο στην καρδιά
    giati ‘ha pono stin kardia
    because I had pain in the heart
    και βγήκα και τον είπα
    ke vgika ke ton ipa
    and I went out and I said it

    Άστρα μη με μαλώνετε
    astra mi me malonete
    stars don’t scold me
    που τραγουδώ τη νύχτα
    pou tragoudo ti nihta
    that I’m singing at night

    Στα άστρα θα πω τον πόνο μου
    sta astra tha po ton pono mou
    I’ll tell my pain to the stars
    που δεν τον μαρτυρούνε
    pou den ton martiroune
    that they don’t tell it to someone else

    Ω, που έχουνε κι υπομονή
    o, poy ehoune ki ipomoni
    oh, that they have patience
    που έχουνε κι υπομονή
    pou ehoune ki ipomoni
    that they have patience
    αχ πως με κατάντησες
    ah pos me katantises
    ah, how you’ve made me
    που έχουνε κι υπομονή
    pou ehoune ki ipomoni
    that they have patience
    ώρες και με ακούνε
    ores ke me akoune
    and they listen to me for hours

    Στα άστρα θα πω τον πόνο μου
    sta astra tha po ton pono mou
    I’ll tell my pain to the stars
    που δεν τον μαρτυρούνε
    pou den ton martiroune
    that they don’t tell it to someone else

    Ρώτησε τ' άστρα τ' ουρανού
    rotise t’ astra t’ ouranou
    ask the stars of the sky
    κι εκείνα θα σου πούνε
    ki ekina tha sou poune
    and them they will tell you

    Ω, πώς κλαίνε τα ματάκια μου
    o, pos klene ta matakia mou
    oh, how my little eyes cry
    πώς κλαίνε τα ματάκια μου
    pos klene ta matakia mou
    how my little eyes cry
    κοίτα πώς με κατάντησες
    kita pos me katantises
    look how you’ve made me
    πώς κλαίνε τα ματάκια μου
    pos klene ta matakia mou
    how my little eyes cry
    όταν σε θυμηθούνε
    otan se thimithoune
    when they remember you

    Ρώτησε τ' άστρα τ' ουρανού
    rotise t’ astra tou ouranou
    ask the stars of the sky
    κι εκείνα θα σου πούνε
    ki ekina tha sou poune
    and them they will tell you
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~