|
Lo había traducido en español...
Φίλοι
Amigos
[Τερζής]:
Τι έχεις πάλι και δεν μιλάς κι όλο κοιτάς θλιμμένα
Qué tienes de nuevo y continuamente miras tristemente
Τι έχεις πάθει και με ρωτάς με μάτια βουρκωμένα
Qué has sufrido y me preguntas con ojos en lágrimas
[Ρόκκος]:
Θέλω κάπου να μιλήσω, θέλω κάποιον να τα πω
Quiero hablar con alguien, quiero alguien para decirlo
Θέλω κάπου ν’ ακουμπήσω, ένα φίλο αδερφικό
Quiero apoyarme en algún sitio, un amigo hermanario
Να με πάρει απ’ το χέρι, δυο κουβέντες να μου πει
Que me tome de la mano, que me diga dos palabras
Να γλυκάνει, να γλυκάνει η αγιάτρευτη πληγή
Que endulcezca, que endulcezca la herida
[Ρεφρέν (μαζί)]:
Θα το περάσουμε μαζί κι αυτό το μονοπάτι
Vamos a pasar justos este comino
Κάνε, θεέ μου, να μην ξαναρθεί άλλη μια τέτοια αγάπη
Hace, mi Dios, que no venga otro amor como eso
Κάνε, θεέ μου, να μην ξαναρθεί άλλη μια τέτοια αγάπη
Hace, mi Dios, que no venga otro amor como eso
[Ρόκκος]:
Τι να σου κάνει μία καρδιά που όλο πληγές μετράει
Qué puede hacerte un corazón que cuente heridas continuamente
Τι να σου κάνει κι ένα κορμί που ψάχνει για λιμάνι
Qué puede hacerte un cuerpo que busca por un puerto
[Τερζής]:
Δεν αξίζει να πεθαίνεις, δεν αξίζει να πονάς
No vale que mueras, no vale que duelas
Δεν σ’ αγάπησε ποτέ της, σ’ το ’χα πει, μην το ξεχνάς
No te ha amado nunca, te lo he dicho, no lo olvides
Ένα μόνο να θυμάσαι, πως υπάρχω πάντα εγώ
Que recuerdes solamente uno, que siempre voy a existir
Να ’χεις πάντα ένα φίλο, ένα φίλο καρδιακό
Que tengas para siempre un amigo, un amigo cardíaco
[Ρεφρέν (μαζί)]:
Θα το περάσουμε μαζί κι αυτό το μονοπάτι
Vamos a pasar justos este comino
Κάνε, θεέ μου, να μην ξαναρθεί άλλη μια τέτοια αγάπη
Hace, mi Dios, que no venga otro amor como eso
Κάνε, θεέ μου, να μην ξαναρθεί άλλη μια τέτοια αγάπη
Hace, mi Dios, que no venga otro amor como eso
__________________
Don't call them by my name!!!
|