Peggy Zina - Den Aksizeis

Thread: Peggy Zina - Den Aksizeis

Tags: None
  1. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default Peggy Zina - Den Aksizeis

    i want its lyrics and translation pls..........
     
  2. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    hey where is the translation??? and pls write the lyric in latin script.....
     
  3. nifada said:

    Default peggy zina -den akziseis

    Δεν αξίζεις
    den akziseis
    you dont deserve (anything)

    Ζήνα Πέγκυ


    Ότι κι αν πω, είναι φανερό, όλα τελειώσανε για μας
    oti ki an po, ine fanero,ola teliosane gia mas
    whatever i say, its obvious,everything is over for us
    Με τυραννάς, πάνω μου ξεσπάς, αχ, γιατί δε μου μιλάς
    me tiranas,pano mou ksespas,uh,giati de mou milas
    you are torturing me, you put your nerves upon me, uh, why arent you talking to me
    και στα μάτια πια δε με κοιτάς
    ke sta matia pia de me kitas
    and you dont look at me in the eyes

    Ω, αχ, δε μ' αγαπάς
    o,uh, de m agapas
    o,uh, you dont love me
    Ω, κι όλο με πονάς
    o, ki olo me ponas
    o, and you keep hurting me
    Ω, λίγο-λίγο κάθε μέρα με ξεχνάς
    o, ligo ligo kathe mera me ksexnas
    o, everyday you forget about me less and less
    με προσπερνάς, δεν ξέρω τι ζητάς
    me prospernas,den ksero ti zitas
    you pass me by, i dont know what you are asking for

    Δεν αξίζεις τα φιλιά μου, ούτε και την αγκαλιά μου
    den aksizis ta filia mou, oute ke tin agkalia mou
    you dont deserve any of my kisses,neither my hug
    Μ' έκανες κομμάτια το ξέρεις
    m ekanes komatia to ksereis
    you break me you know it
    Δεν αξίζεις τα όνειρά μου, ούτε και τα δάκρυά μου
    den aksizis ta onira mou, oute ke ta dakria mou
    you dont deserve my dreams, neither my tears
    κι ήρθε η ώρα να υποφέρεις
    ki irthe i ora na ipofereis
    and time has come for you to suffer

    Ότι κι αν πεις, δε θα ξαναβρείς σαν τα δικά μου τα φιλιά
    oti ki an pis, de tha ksanavris san ta dika mou ta filia
    whatever you say, you re never gonna find my kisses
    Όπου κι αν πας θα μ' αναζητάς, αχ, σε μένα θα γυρνάς
    opou ki an pas tha m anazitas,uh, se mena tha girnas
    wherever you ll go you ll ask for me, uh, you ll keep coming back to me
    Τα μάτια τα δικά μου θα ζητάς
    ta matia ta dika mou tha zitas
    you ll keep asking for my eyes

    Ω, αχ, δε μ' αγαπάς...
    o, uh, de m agapas
    o,uh, you dont loveme

    Τέρμα τα ψέματα, τα άδεια βλέμματα
    terma ta psemata, ta adia vlemata
    no more lies, (no more)empty looks
    Κρατώ της μοίρας μου εγώ το κλειδ
    krato tis miras mou ego to klidi
    i keep my fate's key
    Μαζί σου χάνομαι και το αισθάνομαι
    mazi sou hanome ke to esthanome
    i m lost with you and i sense that
    Πρέπει να ζήσω ξανά απ' την αρχή
    prepi na ziso ksana ap tin arhi
    i have to live from the start again

    Δεν αξίζεις τα φιλιά μου...
    den aksizis ta filia mou
    you dont deserve my kisses
    Ω, αχ, δε μ' αγαπάς...
    o, uh, de m agapas
    o,uh you dont love me
     
  4. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    ahh thanx a lot..... efharisto
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Hi nice to see you in this forum!

    I translated the songs I sent you last night. If you want the pronunciation tell me.

    Το θύμα / The victim

    Πέρασε μήνας δίχως να τα πούμε / A month passed without to talk to each other
    Μα κατά τα άλλα έχουμε δεσμό / But it’s supposed to have a relationship
    Όλο δεν έχεις χρόνο να βρεθούμε / Always you don’t have time to see each other
    Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγώ / The victim in this case it’s me

    Μα εσύ όλο τριγυρνάς και τις ώρες σου περνάς / But you wander all the time and you pass your hours
    Σε καινούριες αγκαλιές που θυμίζουν τις παλιές / In new embraces which reminds of the old
    Δε θα γίνω θύμα εγώ της δικής σου της καρδιάς / I won’t become the victim of your heart
    Θα με χάσεις και μετά θα ‘ρθεις να παρακαλάς / You’ll loose me and then you’ll come to beg

    Ποτέ στο πρόγραμμά σου δε χωράω / I never fit to your program (schedule)
    Το κινητό σου πάντα είναι κλειστό / Your mobile is always closed
    Τις νύχτες όλο μόνη τις περνάω / I always pass the nights alone
    Το θύμα στην υπόθεση είμαι εγώ / The victim in this case it’s me

    Μα εσύ όλο τριγυρνάς και τις ώρες σου περνάς / But you wander all the time and you pass your hours
    Σε καινούριες αγκαλιές που θυμίζουν τις παλιές / In new embraces which reminds of the old
    Δε θα γίνω θύμα εγώ της δικής σου της καρδιάς / I won’t become the victim of your heart
    Θα με χάσεις και μετά θα ‘ρθεις να παρακαλάς / You’ll loose me and then you’ll come to be (x4)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Μείνε / Stay

    Χρύσπα:
    Κανείς σαν και σένα μάτια μου / Nobody (is) like you my eyes
    Το φως μες στα μονοπάτια μου / The light in my paths

    Θέμης:
    Ποτέ μην απαμακρύνεσαι / Don’t ever go away
    Εσύ πάλι δε συγκρίνεσαι / You aren’t compared again

    Μαζί:
    Να μείνεις πάντα εδώ, δως μου κάτι να ζω / To stay here forever, give me something to live
    Μείνε και κράτα με, μόνο αγάπα με / Stay and hold me, only love me
    Στο κορμί και στην ψυχή σου να παραδοθώ / To surrender to your body and soul
    Τύλιξέ με στο φιλί σου, μείνε, μείνε εδώ / Wrap me to your kiss, stay, stay here

    Θέμης:
    Εσύ και ζωή και θάνατος / You (are) life and death
    Εγώ και θνητός κι αθάνατος / I (am) mortal and immortal

    Χρύσπα:
    Βαθιά στην καρδιά μου νιώσε με / Feel me deep in the heart
    Εκεί που φοβάμαι έλα και σώσε με / There that I’m afraid come and save me

    Μαζί:
    Να μείνεις πάντα εδώ, δως μου κάτι να ζω / To stay here forever, give me something to live
    Μείνε και κράτα με, μόνο αγάπα με / Stay and hold me, only love me
    Στο κορμί και στην ψυχή σου να παραδοθώ / To surrender to your body and soul
    Τύλιξέ με στο φιλί σου, μείνε, μείνε εδώ / Wrap me to your kiss, stay, stay here (x2)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Unhappy An den ipirhes

    I love this song...

    Αν δεν υπήρχες / If you didn’t exist

    Αφόρητες στιγμές και άδικες μαζί μου / Unbearable moments and unfair with me
    Οι ώρες πέρασαν κι αυτές που μ’ έλεγες ζωή μου / The hours that you called me «my life» passed
    Σ’ ένα λεπτό σκοινί επάνω περπατάω / I walk on a thin rope
    Μπορεί να σκοτωθώ κι όμως σου γελάω / I may be killed but I smile at you

    Αν δεν υπήρχες θα ‘μουνα μία σταγόνα στη βροχή / If you didn’t exist I would be a drop in the rain
    Αν δεν υπήρχες να ‘μουνα μια μέρα δίχως το πρωί / If you didn’t exist I would be day without morning
    Αν δεν υπήρχες θα ‘νιωθα τόσο ασήμαντη εγώ / If you didn’t exist I would feel so insignificant
    Αν δεν υπήρχες θα ‘μουνα φεγγάρι δίχως ουρανό / If you didn’t exist I would be moon without sky

    Αφότητες στιγμές, αφόρητη η σιωπή σου / Unbearable moments, unbearable your silence
    Μα πες μου τι να πεις μπροστά στην ενοχή σου / But tell me what can you say in front of your guilt
    Τα κόκκινα φιλιά γεμίσανε με σκόνη / The red kisses filled with dust
    Μα αυτό που ζούμε εμείς δε θέλω να τελειώνει / But this which we live I don’t want to end

    Αν δεν υπήρχες θα ‘μουνα μία σταγόνα στη βροχή / If you didn’t exist I would be a drop in the rain
    Αν δεν υπήρχες να ‘μουνα μια μέρα δίχως το πρωί / If you didn’t exist I would be day without morning
    Αν δεν υπήρχες θα ‘νιωθα τόσο ασήμαντη εγώ / If you didn’t exist I would feel so insignificant
    Αν δεν υπήρχες θα ‘μουνα φεγγάρι δίχως ουρανό / If you didn’t exist I would be moon without sky (x2)

    Αν δεν υπήρχες θα ‘μουνα / If you didn’t exist I would be
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default Andres 100%

    Άντρες 100% / Men 100%

    Τα παλιά τα χρόνια ήταν ο άντρας κυνηγός / The old years the man was hunter
    Τώρα πια φοβάται τις γυναίκες δυστυχώς / Now unfortunately he’s afraid of women
    Ήξερε παλιά ο άντρας πώς να σου φερθεί / The man in the old years he knew how to behave to you
    Τώρα ούτε την πόρτα να σου ανοίξει δε μπορεί / Now he cannot open neither the door for you

    Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες / Now the tough and sentimentalist men
    Υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες / There are only in the black & white movies
    Αυτοί που μ’ ένα βλέμμα τους σε καθηλώνουν / These who with a glace immobilize you
    Και τρελά σ’ αναστατώνουν / And they upset you crazily
    Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες / Now the tough and sentimentalist men
    Υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες / There are only in the black & white movies
    Τώρα δεν ξέρει να σου πει ένας στους δέκα / Now the one into ten, he doesn’t know to say to you
    Τι ζητάει μια γυναίκα / What a woman asks for

    Θέλω έναν άντρα 100% / I want a 100% man
    Πού πήγανε οι άντρες 100%; / Where did the 100% men go?

    Τα παλιά τα χρόνια ήταν ο άντρας δυνατός / The old years the man was strong
    Τώρα μ’ ένα κρύωμα τον πιάνει πανικός / Now with a cold he’s panicked
    Ήθελε παλιά ο άντρας να ερωτευτεί / The man in the old years he wanted to fall
    in love
    Τώρα πια δε θέλει με καμία να δεθεί / Now he doesn’t want anymore to get involved with anyone

    Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες / Now the tough and sentimentalist men
    Υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες / There are only in the black & white movies
    Αυτοί που μ’ ένα βλέμμα τους σε καθηλώνουν / These who with a glace immobilize you
    Και τρελά σ’ αναστατώνουν / And they upset you crazily
    Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες / Now the tough and sentimentalist men
    Υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες / There are only in the black & white movies
    Τώρα δεν ξέρει να σου πει ένας στους δέκα / Now the one into ten, he doesn’t know to say to you
    Τι ζητάει μια γυναίκα / What a woman asks for

    Θέλω έναν άντρα 100% / I want a 100% man
    Πού πήγανε οι άντρες 100%; / Where did the 100% men go?

    Πού ντοι, πού ντοι / Where they are, where they are
    Πού ντοι, πού ντοι / Where they are, where they are
    Πού ντοι, πού ντοι / Where they are, where they are
    Πού ντοι, πού ντοι (να ‘τοι, να ‘τοι) / Where they are, where they are (here they are, here they are)
    Πού ντοι, πού ντοι (να ‘τοι, να ‘τοι) / Where they are, where they are (here they are, here they are)
    Πού ντοι, πού ντοι (να ‘τοι, να ‘τοι) / Where they are, where they are (here they are, here they are)

    Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες / Now the tough and sentimentalist men
    Υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες / There are only in the black & white movies
    Αυτοί που μ’ ένα βλέμμα τους σε καθηλώνουν / These who with a glace immobilize you
    Και τρελά σ’ αναστατώνουν / And they upset you crazily
    Τώρα οι άντρες οι σκληροί και αισθηματίες / Now the tough and sentimentalist men
    Υπάρχουν μόνο στις ασπρόμαυρες ταινίες / There are only in the black & white movies
    Τώρα δεν ξέρει να σου πει ένας στους δέκα / Now the one into ten, he doesn’t know to say to you
    Τι ζητάει μια γυναίκα / What a woman asks for

    Θέλω έναν άντρα 100% / I want a 100% man
    Πού πήγανε οι άντρες 100%; / Where did the 100% men go? (x2)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default Diki sou gia panta

    Δική σου για πάντα / Forever yours

    Ποτέ μου δε σου είπα δική σου για πάντα / I never told you forever yours
    Αντίθετα σου έλεγα δεν είμαι εγώ / In contrary I was saying to you that it’s not me
    Αυτή που θα μπορέσεις μαζί της ν’ αράξεις / The one who you could hang out with her
    Λυπάμαι δε μπορώ να μείνω άλλο εδώ. / I’m sorry but I cannot stay here anymore.
    Δεν είναι ότι ψάχνω να βρω κάτι άλλο / It’s not that I’m looking to find something else
    Και ότι δεν σε θέλω, μωρό μου, άλλο πια / And that I don’t want you, my baby anymore
    Δεν ξέρω τι με κάνει να το βάζω στα πόδια / I don’t know what is that which makes me to run away
    Και τώρα όπου με βγάλει φεύγω πιο μακριά. / And now where it leads me, I’m going further

    Γι’ αυτό πιες, / So drink,
    Σ’ ό,τι ‘χαμε ζήσει μέχρι χθες, / To what we had lived till yesterday,
    Σ’ όλες τις ωραίες μας στιγμές, / To all the good moments,
    Βρίσε με ακόμα αν το θες / Swear me if you want it
    Μη κλάψεις μόνο / Only don’t cry
    Και πες, πες πως δε με γνώρισες ποτέ / And say, say that you never met me
    Ήταν οι καλύτερες στιγμές / They were the best moments
    Που θα μείνουν πάντα ζωντανές / That they’ll stay alive forever
    Πιες, / Drink
    Σ’ ό,τι ‘χαμε ζήσει μέχρι χθες, / To what we had lived till yesterday,
    Σ’ όλες τις ωραίες μας στιγμές, / To all the good moments,
    Βρίσε με ακόμα αν το θες / Swear me if you want it
    Μη κλάψεις μόνο / Only don’t cry
    Και πες, πες πως δε με γνώρισες ποτέ / And say, say that you never met me
    Ήταν οι καλύτερες στιγμές / They were the best moments
    Που θα μείνουν πάντα ζωντανές / That they’ll stay alive forever

    Στη σκέψη μου θα είσαι για πάντα, μικρό μου / In my thought you’ll be forever my little one
    Μακάρι να μπορούσα να αντισταθώ / I wish I could resist
    Στη μοίρα που ζητάει να είμαι μονάχη / To my fate which asks to be lonely
    Μα άργησα και τώρα πρέπει να βιαστώ / But I’m late and now I’ve got to hurry up

    Γι’ αυτό πιες, / So drink,
    Σ’ ό,τι ‘χαμε ζήσει μέχρι χθες, / To what we had lived till yesterday,
    Σ’ όλες τις ωραίες μας στιγμές, / To all the good moments,
    Βρίσε με ακόμα αν το θες / Swear me if you want it
    Μη κλάψεις μόνο / Only don’t cry
    Και πες, πες πως δε με γνώρισες ποτέ / And say, say that you never met me
    Ήταν οι καλύτερες στιγμές / They were the best moments
    Που θα μείνουν πάντα ζωντανές / That they’ll stay alive forever
    Πες πως δε μ’ είδες ποτέ / Say that you never saw me
    Πες πως δε με είχες ποτέ / Say that you never had me

    Γι’ αυτό πιες, / So drink,
    Σ’ ό,τι ‘χαμε ζήσει μέχρι χθες, / To what we had lived till yesterday,
    Σ’ όλες τις ωραίες μας στιγμές, / To all the good moments,
    Βρίσε με ακόμα αν το θες / Swear me if you want it
    Μη κλάψεις μόνο / Only don’t cry
    Και πες, πες πως δε με γνώρισες ποτέ / And say, say that you never met me
    Ήταν οι καλύτερες στιγμές / They were the best moments
    Που θα μείνουν πάντα ζωντανές / That they’ll stay alive forever
    Πιες, / Drink
    Σ’ ό,τι ‘χαμε ζήσει μέχρι χθες, / To what we had lived till yesterday,
    Σ’ όλες τις ωραίες μας στιγμές, / To all the good moments,
    Βρίσε με ακόμα αν το θες / Swear me if you want it
    Μα πες πως δε με είχες ποτέ / But say that you never had me
    Πες, πες πως δε με γνώρισες ποτέ / Say, say that you never met me
    Ήταν οι καλύτερες στιγμές / They were the best moments
    Που θα μείνουν πάντα ζωντανές / That they’ll stay alive forever
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    ah maria mou u did very great job... i love u i know i want a lot. but pls in latin script. i have not been able to learn greeks letters yet but i am hardworking ill learn it as soon as possible..
     
  11. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    and ill be here a lot anymore.... i downloaded two albums greek maina 2007 and greek mania 3 ... they cantain lots of wonderful songs.. i will want lots of transations again.. i hope i wont make u bored
     
  12. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    An den ipirhes

    Aforites stigmes ke adikes mazi mou
    I ores perasan ki aftes pou m’ eleges zoi mou
    S’ ena lepto skini epano perpatao
    Bori na skototho ki omos sou gelao

    An den ipirhes tha ‘mouna mia stagona sti vrohi
    An den ipirhes tha ‘mouna mia mera dihos to proi
    An den ipirhes tha niotha toso asimanti ego
    An den ipirhes tha ‘mouna feggari dihos ourano

    Aforites stigmes, aforti i siopi sou
    Ma pes mou ti na pis brosta stin enohi sou
    Ta kokkina filia gemisane me skoni
    Ma afto pou zoume emis de thelo na telioni

    An den ipirhes tha ‘mouna mia stagona sti vrohi
    An den ipirhes tha ‘mouna mia mera dihos to proi
    An den ipirhes tha niotha toso asimanti ego
    An den ipirhes tha ‘mouna feggari dihos ourano (x2)

    An den ipirhes tha ‘mouna
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  13. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    To thima

    Perase minas dihos na ta poume
    Ma kata ta alla ehoume desmo
    Olo den ehis hrono na vrethoume
    To thima stin ipothesi ime ego

    Ma esi olo trigirnas ke tis ores sou pernas
    Se kenouries agkalies pou thimizoun tis palies
    De tha gino thima ego tis dikis sou tis kardias
    The me hasis ke meta tha ‘rthis na parakalas

    Pote sto programma sou de horao
    To kinito sou panta ine klisto
    Tis nihtes olo moni tis pernao
    To thima stin ipothesi ime ego

    Ma esi olo trigirnas ke tis ores sou pernas
    Se kenouries agkalies pou thimizoun tis palies
    De tha gino thima ego tis dikis sou tis kardias
    The me hasis ke meta tha ‘rthis na parakalas (x4)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  14. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Mine

    Hrispa:
    Kanis san ke sena matia mou
    To fos mes sta monopatia mou

    Themis:
    Pote min apomakrinese
    Esi pali de sigkrinese

    Mazi:
    Na minis panta edo, dos mou kati na zo
    Mine ke krata me, mono agapa me
    Sto kormi ke stin psihi sou na paradotho
    Tilikse me sto fili sou, mine, mine edo

    Themis:
    Esi ke zoi ke thanatos
    Ego ke thnitos ki athanatos

    Hrispa:
    Vathia stin kardia mou niose me
    Eki pou fovame ela ke sose me

    Mazi:
    Na minis panta edo, dos mou kati na zo
    Mine ke krata me, mono agapa me
    Sto kormi ke stin psihi sou na paradotho
    Tilikse me sto fili sou, mine, mine edo (x2)
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  15. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Andres 100%

    Ta palia ta hronia itan o andras kinigos
    Tora pia fovate tis ginekes distihos
    Iksere palia o andras pos na sou ferthi
    Tora oute tin porta na sou aniksi de bori

    Tora i andres i skliri ki esthimaties
    Iparhoun mono stis aspromavres tenies
    Afti pou m’ ena vlemma tous se kathilonoun
    Ke trela s’ anastatonoun
    Tora i andres i skliri ki esthimaties
    Iparhoun mono stis aspromavres tenies
    Tora den kseri na sou pi enas stous deka
    Ti zitai mia gineka

    Thelo enan andra 100%
    Pou pigane i andres 100%?

    Ta palia ta hronia itan o andras dinatos
    Tora m’ ena krioma ton piani panikos
    Ithele palia o andras na erotefti
    Tora pia de theli me kamia na dethi

    Tora i andres i skliri ki esthimaties
    Iparhoun mono stis aspromavres tenies
    Afti pou m’ ena vlemma tous se kathilonoun
    Ke trela s’ anastatonoun
    Tora i andres i skliri ki esthimaties
    Iparhoun mono stis aspromavres tenies
    Tora den kseri na sou pi enas stous deka
    Ti zitai mia gineka

    Thelo enan andra 100%
    Pou pigane i andres 100%?

    Pou nti, pou nti
    Pou nti, pou nti
    Pou nti, pou nti
    Pou nti, pou nti (na ti, na ti)
    Pou nti, pou nti (na ti, na ti)
    Pou nti, pou nti (na ti, na ti)

    Tora i andres i skliri ki esthimaties
    Iparhoun mono stis aspromavres tenies
    Afti pou m’ ena vlemma tous se kathilonoun
    Ke trela s’ anastatonoun
    Tora i andres i skliri ki esthimaties
    Iparhoun mono stis aspromavres tenies
    Tora den kseri na sou pi enas stous deka
    Ti zitai mia gineka

    Thelo enan andra 100%
    Pou pigane i andres 100%? (x2)

    P.S. 100% in Greek is ekato tis ekato
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  16. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Diki sou gia panta

    Pote mou de sou ipa diki sou gia panta
    Antitheta sou elega den ime ego
    Afti pou tha boresis mazi tis n' araksis
    Lipame de boro na mino allo edo.
    Den ine oti psahno na vro kati allo
    Ke oti de se thelo, moro mou, allo pia
    Den ksero ti me kani na to vazo sta podia
    Ke tora opou me vgali fevgo pio makria.

    Gi' afto pies,
    S' o,ti 'hame zisi mehri hthes,
    S' oles tis orees mas stigmes,
    Vrise me akoma an to thes
    Min klapsis mono
    Ke pes, pes pos de me gnorises pote
    Itan i kaliteres stigmes
    Pou tha minoun panta zontanes
    Pies,
    S' o,ti 'hame zisi mehri hthes,
    S' oles tis orees mas stigmes,
    Vrise me akoma an to thes
    Min klapsis mono
    Ke pes, pes pos de me gnorises pote
    Itan i kaliteres stigmes
    Pou tha minoun panta zontanes

    Sti skepsi mou tha ise gia panta mikro mou
    Makari na borousa na antistatho
    Sti mira pou zitai na ime monahi
    Ma argisa ke tora prepi na viasto

    Gi' afto pies,
    S' o,ti 'hame zisi mehri hthes,
    S' oles tis orees mas stigmes,
    Vrise me akoma an to thes
    Min klapsis mono
    Ke pes, pes pos de me gnorises pote
    Itan i kaliteres stigmes
    Pou tha minoun panta zontanes
    Pes pos de m' ides pote
    Pes pos de me ihes pote

    Gi' afto pies,
    S' o,ti 'hame zisi mehri hthes,
    S' oles tis orees mas stigmes,
    Vrise me akoma an to thes
    Pes pos de me ihes pote
    Pies,
    S' o,ti 'hame zisi mehri hthes,
    S' oles tis orees mas stigmes,
    Vrise me akoma an to thes
    Ma pes pos de me ihes pote
    Pes, pes pos de me gnorises pote
    Itan i kaliteres stigmes
    Pou tha minoun panta zontanes
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  17. turhanbg's Avatar

    turhanbg said:

    Default

    haha r u a human??? i think u may be an angel u r very very fast...........
     
  18. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by turhanbg View Post
    haha r u a human??? i think u may be an angel u r very very fast...........
    Aham, for that I must ask my mum! She's the only one who knows.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~