All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 09-14-2007, 09:30 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Antonis Remos ...?

Hello dear ones! I'm new here..:P I have recently listened to a song "Ntroph sou" (i hope it's well written...)which belongs to Antonis Remos. I didn't find the lyrics or any translation of this song ... And I was wondering is anyone here who could help me by translating them for me? I simply like the rythm and it would be really nice to know what is this song about.

Thanks!!
Upsy is offline   Reply With Quote

Old 09-14-2007, 10:09 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Ντροπή σου

Ρέμος Αντώνης



Τι με κοιτάζεις φύγε λοιπόν και μη διστάζεις
αυτά που νιώθω εγώ εσύ δεν λογαριάζεις
Φύγε λοιπόν και μη διστάζεις

Ντροπή σου που δεν κατάλαβες ποτέ τι σου 'χω δώσει
που άφησες έτσι μιαν αγάπη να τελειώσει
για την ψευτιά και για την άδεια την ψυχή σου
ντροπή σου

Ντροπή σου που έχεις το θράσος να με βλέπεις μες στα μάτια
εσύ που έκανες τον έρωτα κομμάτια
σ' ένα σταυρό εσύ με κάρφωσες θυμήσου
ντροπή σου

Μη με αγγίζεις φύγε λοιπόν και μη γυρίζεις
μπορεί να χάνω εγώ μα ούτε εσύ κερδίζεις
φύγε λοιπόν και μη μ' αγγίζεις
Ντροπή σου...


if you may wait I try to translate, or anybody of our greek friends will do it

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-14-2007, 10:34 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you soo much !! of course I'll wait
Upsy is offline   Reply With Quote

Old 09-14-2007, 10:49 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Quote:
Originally Posted by Upsy View Post
Thank you soo much !! of course I'll wait
ok, ok, grandma will do the translation

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-14-2007, 11:42 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet



...no guarantee, I could't translate every word, and sometimes the sense seem to be funny. A greek should have a look on a bloody newcomers translation



Τι με κοιτάζεις φύγε
What you look at me when you leave
λοιπόν και μη διστάζεις
Now you also do not hesitate
αυτά που νιώθω εγώ
What I feel
εσύ δεν λογαριάζεις
you don’t……(?)
Φύγε λοιπόν
Leave now
και μη διστάζεις
and don’t hesistate

Ντροπή σου που δεν κατάλαβες
Feel ashamed for you didn’t understand
ποτέ τι σου 'χω δώσει
never what your…..(?) it gives
που άφησες έτσι μιαν
that you left thus
αγάπη να τελειώσει
Love has to be finished
για την ψευτιά και
And for the lie
για την άδεια την ψυχή σου
for the authorisation of your soul
ντροπή σου
Feel ashamed

Ντροπή σου που έχεις το θράσος
Shame yourself that you have the audacity
να με βλέπεις μες στα μάτια
to look me in the eyes

εσύ που έκανες τον έρωτα κομμάτια
you that put love in pieces
σ' ένα σταυρό εσύ με κάρφωσες θυμήσου
you nailed me on a cross to remember you
ντροπή σου
Feel ashamed

Μη με αγγίζεις φύγε
Don’t touch me, leave
λοιπόν και μη γυρίζεις
Now, and don’t return
μπορεί να χάνω
I may loose it
εγώ μα ούτε εσύ κερδίζεις
I don’t want you back
φύγε λοιπόν και μη μ' αγγίζεις
Leave now and don’t touch me again
Ντροπή σου...
Feel ashamed


susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης

Last edited by blue velvet : 09-14-2007 at 11:48 AM.
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-14-2007, 03:32 PM   #6 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 226
Thanked 458 Times in 287 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

I made some corrections, but the translation in general was nice! Good work Susi

Τι με κοιτάζεις φύγε -> What are you looking at me, go away
εσύ δεν λογαριάζεις -> You don’t consider
Ντροπή σου που δεν κατάλαβες ποτέ τι σου 'χω δώσει -> Shame on you that you never understood what I have given to you
που άφησες έτσι μιαν αγάπη να τελειώσει -> that you left thus a love to end
σ' ένα σταυρό εσύ με κάρφωσες θυμήσου -> you nailed me on a cross, remember it
μπορεί να χάνω εγώ μα ούτε εσύ κερδίζεις -> I may lose but you don’t win either
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is online now   Reply With Quote

Old 09-14-2007, 05:07 PM   #7 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Quote:
Originally Posted by maria_gr View Post
I made some corrections, but the translation in general was nice! Good work Susi

Τι με κοιτάζεις φύγε -> What are you looking at me, go away
εσύ δεν λογαριάζεις -> You don’t consider
Ντροπή σου που δεν κατάλαβες ποτέ τι σου 'χω δώσει -> Shame on you that you never understood what I have given to you
που άφησες έτσι μιαν αγάπη να τελειώσει -> that you left thus a love to end
σ' ένα σταυρό εσύ με κάρφωσες θυμήσου -> you nailed me on a cross, remember it
μπορεί να χάνω εγώ μα ούτε εσύ κερδίζεις -> I may lose but you don’t win either
efcharisto poly maria, those were the sentences I didn't feel sure about the translation

well, I will go to bed now, my best and very special greek friend has a lot of probs those times, and I worry little about him, it's definately time to return to greece!

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2007, 03:04 AM   #8 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 226
Thanked 458 Times in 287 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Well you couldn't translate them correctly cause the silly person who wrote the lyrics divided the sentences and he cut the meaning!
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is online now   Reply With Quote

Old 09-15-2007, 05:15 AM   #9 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Quote:
Originally Posted by maria_gr View Post
Well you couldn't translate them correctly cause the silly person who wrote the lyrics divided the sentences and he cut the meaning!
ahhhh, now I understand it - but most time it is like this, I tried to translate a greek song to german, using for unknown words a translater, it was impossible to understand the song in german!

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2007, 05:28 AM   #10 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 226
Thanked 458 Times in 287 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

Susi mou I would write the lyrics in this way!

Τι με κοιτάζεις, φύγε λοιπόν και μη διστάζεις
Aυτά που νιώθω εγώ, εσύ δεν λογαριάζεις
Φύγε λοιπόν και μη διστάζεις.

Ντροπή σου που δεν κατάλαβες ποτέ τι σου 'χω δώσει
Που άφησες έτσι μιαν αγάπη να τελειώσει
Για την ψευτιά και για την άδεια την ψυχή σου
Nτροπή σου!

Ντροπή σου που έχεις το θράσος
Να με βλέπεις μες στα μάτια
Eσύ που έκανες τον έρωτα κομμάτια
Σ' ένα σταυρό εσύ με κάρφωσες θυμήσου
Nτροπή σου!

Μη με αγγίζεις φύγε λοιπόν και μη γυρίζεις
Μπορεί να χάνω εγώ μα ούτε εσύ κερδίζεις
Φύγε λοιπόν και μη μ' αγγίζεις
Ντροπή σου...
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is online now   Reply With Quote

Old 09-15-2007, 06:32 AM   #11 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Quote:
Originally Posted by maria_gr View Post
Susi mou I would write the lyrics in this way!
looks more complex, and the first translation I copyed was like this, but the second one was with the short cuts

next time, I will know it

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης

Last edited by blue velvet : 09-15-2007 at 06:35 AM.
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2007, 01:11 PM   #12 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Thank you very much for your help! Hope you won't kill me if next time I bother u again with another translation.

Keep in touch!
Upsy is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2007, 01:19 PM   #13 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

why I should?

it's for me like greek lessons to try to translate greek songs to english, plus I always do the greek german translation for myself

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-15-2007, 02:32 PM   #14 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 226
Thanked 458 Times in 287 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

And Susi does a great job! Continue like this dear and you'll translate here with us!
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is online now   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 01:17 AM   #15 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

efcharisto para poly, I am always afraid to translate completely nonsens!
so I am very happy now



susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης

Last edited by blue velvet : 09-16-2007 at 02:24 AM.
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 02:21 AM   #16 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 226
Thanked 458 Times in 287 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

You should be happy cause you did great work! Bravo
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is online now   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 03:31 AM   #17 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Quote:
Originally Posted by maria_gr View Post
You should be happy cause you did great work! Bravo
I am cause I never supposed even to learn the greek letters, and meanwhile I understand more than I ever dreamed! That is an advanage, if you are sitting round a table only with greek men, and you understand them and they suppose you have not the slightes idea what they are talking about

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 04:09 AM   #18 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

as about me, i visited Greece 3 weeks ago and i came back with the idea of learning the language...) hope it won;t be harder than german :P
Upsy is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 04:13 AM   #19 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Quote:
Originally Posted by Upsy View Post
as about me, i visited Greece 3 weeks ago and i came back with the idea of learning the language...) hope it won;t be harder than german :P
no it is not harder than to learn german.

some greeks told me that especially germans are very fast in learning greek, because there are some things in grammer the same + we have some words in german from greek, like *bibiliothek* or *mickrig*

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 05:29 AM   #20 (permalink)
@#MOmderator#@
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: παντού και πουθενά
Thanks: 226
Thanked 458 Times in 287 Posts
Send a message via MSN to maria_gr

And the same grammar. Three genders, cases and they say that the syntax is similar with the ancient Greek
__________________
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

~Δημόκριτος~
maria_gr is online now   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 05:40 AM   #21 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Quote:
Originally Posted by maria_gr View Post
And the same grammar. Three genders, cases and they say that the syntax is similar with the ancient Greek
exactly - I would never learn german if it would not be my motherlanguage

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 07:11 AM   #22 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

...then maybe i'll have a chance :P

here i ask you again help in some lyrics of antique:

"I zoi ine tora" and "se thelo" )

aw.. and if i' not too annoying the lyrics of MORO MOU:
Espases tin amina mou
kai den antistexomai
ston isto sou exo mperdeftei
San trelei xtipaei i kardia mou
Kai olo esena skeftomai
Ipoxi to soma kai i psixi

Moro mou, petheno
Stin kolasi pigeno
Moro mou, se thelo
Kai as kaooo

Tora epesa apta tixi
Kai sou paradeinomai
Ipoxirio sou eimai pia
Mesa sto diko sou dixti
emeo afinomai kai na grafete exo ine arga

Moro mou, petheno
Stin kolasi pigeno
Moro mou, se thelo
Kai as kaooo
Moro mou, petheno
Timi stis floges ferno
Gia sena petheno kai omologo

San trelei xtipaei i kardia mou
Kai olo esena skeftomai
Ipoxi to soma kai i psixi

Moro mou, petheno
Stin kolasi pigeno
Moro mou, se thelo
Kai as kaooo
Moro mou, petheno
Timi stis floges ferno
Gia sena petheno kai omologo!!


thanks !!!
Upsy is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 08:22 AM   #23 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

I've been searching for another since the day you broke my heart
Antique why do things just have to fall appart? can't you see i'm going crazy
Moro trying to escape the past, I must believe that love was meant to last

Moro mou, my baby
this feeling drives me crazy
believe me, moro mou
You're all I need

I've been longing for your loving and i've been creaving for your touch
it's your love I want, I need so much.
Can't you see i'm going crazy? Can't you see i've lost control
Don't you hear i'm calling for your love?

Moro mou, my baby
this feeling drives me crazy
believe me, moro mou
You're all I need

Moro mou, my baby
this feeling drives me crazy
so tell me you feel me I need your love

Can't you see i'm going crazy
trying to escape the past, I must believe that love was meant to last

Moro mou, my baby
this feeling drives me crazy
believe me, moro mou
You're all I need

Moro mou, my baby
this feeling drives me crazy
so tell me you feel me I need your love!!!!!!


ok, here it is, but it's not done from me - I found it there:

Songtext: Antique - Moro Mou (English Version)

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 08:25 AM   #24 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

...tooooo not from me


I zoi ine tora

Chorus (x2)
I zoi , I zoi , I zoi ine tora

Verse I:
Forget our pain
It's freedom in the air
Goin' life place
Do what you wanted
You gotta realize
It's time to close your eyes
Life is paradise
See the beauty and happyness wises

Bridge:
We don't know if there will be tomorrow
I'm telling you to live your life without
Grief and sorrow

Chorus

Verse II:
Life is now, you wonder how
And you watch yourself
Why?
While you're watching the people
Do it right
Feel inside , deep inside
Life is paradise
To the beauty and happyness wises
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης

Last edited by blue velvet : 09-16-2007 at 08:32 AM.
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 08:27 AM   #25 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Se thelo

The first time that I saw you
I didn't know just what to do,
Suddenly I heard you say
That you wanted me to stay

Mono me sena
Only for your eyes
Se thelo gia mena
I wanna hear you sa



it seem's to be very short, doesn't it?!

the last two I found there:

LYRICS Download.com 530.000+ lyrics in the biggest community in the world


susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης

Last edited by blue velvet : 09-16-2007 at 08:42 AM.
blue velvet is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 09:09 AM   #26 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Sep 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

and yet...what does "se thelo" mean?
Upsy is offline   Reply With Quote

Old 09-16-2007, 11:04 AM   #27 (permalink)
Senior Member
 
blue velvet's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: Αθηνα
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
Send a message via MSN to blue velvet Send a message via Skype™ to blue velvet

Quote:
Originally Posted by Upsy View Post
and yet...what does "se thelo" mean?
I want you

susi
__________________
my homepage:
http://www.nachtengerlsgeschichten.npage.de/

Δεν ελπὶζω τὶποτα. Δεν φοβαμαι τὶποτα. Εὶμαι ελεὺθερος.
Νίκος Καζαντζάκης
blue velvet is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 01:57 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1