Solved: Antonis Remos - S'ekdikithika. Lyric and translation please ^^

Thread: Solved: Antonis Remos - S'ekdikithika. Lyric and translation please ^^

Tags: None
  1. Nira Vancopoulos's Avatar

    Nira Vancopoulos said:

    Question Solved: Antonis Remos - S'ekdikithika. Lyric and translation please ^^

    Geia Sou ^^

    well, I need the lyric and the translation of this beautiful song: S'ekdikithika by Antonis Remos... please, I love it *-*, is awesome. Thanks a lot!!!

    Bye ^^
    アナタ の コエガ キキタクテ...
    Anata no koega kikitakute...
    ヌクモリ フレタクテ...
    nukumori furetakute...
    アナタエノ オモイ コミアゲテ クル
    anataeno omoi komiagete kuru
     
  2. karina Castro's Avatar

    karina Castro said:

    Default

    Giaaa Nira... i have the lyric. but i don't have the translation

    S'Ekdikithika
    by Antonis Remos
    album: KARDIA MU MIN ANISIHEIS (2001)

    S'ekdikithika
    Oute mia fora apopse den se thimithika.
    T'onoma sou na to sillabisw arnithika, opws palia.
    S'ekdikithika
    Ke ta fwta esbisa, ma den fobithika
    Oyte me to maksilari sou kimithika agalia.

    Den exw tipota na thimamai
    Tipota na misw
    Tipota na agapaw
    Tipota na zw

    S'ekdikithika
    Oute panw ap'to tilefwno den stithika
    Oute apo ta signwmi sou kratithika
    Logia ftina
    S'ekdikithika
    Den mou leipei twra oti ki an sterithika
    Gia osa exasa gia panta den lipithika, eilikrina.

    Den exw tipota na thimamai
    Tipota na misw
    Tipota na agapaw
    Tipota na zw

    kai apo tis staxtes mou egw ksanagennithika
    Last edited by karina Castro; 09-21-2007 at 08:38 PM.
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Σ' εκδικήθηκα
    Te vengé
    I took revenge on you


    Σ'εκδικήθηκα
    Te vengé
    I took revenge on you
    Ούτε μια φορά απόψε δεν σε θυμήθηκα
    Hoy ni una sola vez te recordé
    I didn’t remember you neither for once
    Τ'όνομα σου να το συλλαβίσω αρνήθηκα όπως παλιά
    Me negé silabear tu nomber como en el pasado
    I denied to spell your name as in the past

    Σ'εκδικήθηκα
    Te vengé
    I took revenge on you
    Και τα φώτα έσβησα μα δε φοβήθηκα
    Y apagué la luz, pero no tuve miedo
    And i put out the light, but i wasn’t afraid
    Ούτε με το μαξιλάρι σου κοιμήθηκα αγκαλιά
    Ni me acosté abrazando tu almohada
    Neither i slept embracing your pillow

    Δεν έχω τίποτα να θυμάμαι, τίποτα να μισώ,
    No tengo nada para recordar, nada para odiar,
    I have got nothing to remember, nothing to hate,
    τίποτα ν'αγαπάω, για τίποτα να ζω
    Nada para amar, nada para vivir
    Nothing to love, nothing to live
    Δεν έχω τίποτα να θυμάμαι, τίποτα να μισώ,
    No tengo nada para recordar, nada para odiar,
    I have got nothing to remember, nothing to hate,
    τίποτα ν'αγαπάω, για τίποτα να ζω
    Nada para amar, nada para vivir
    Nothing to love, nothing to live

    Σ'εκδικήθηκα τον εαυτό μου σκότωσα μα σ'εκδικήθηκα
    Te vengé, maté mi propio mismo, pero te vengé
    I took revenge on you, I killed my own self, but i took revenge on you
    τον εαυτό μου σκότωσα μα σ'εκδικήθηκα
    Maté mi propio mismo, pero te vengé
    I killed my own self, but i took revenge on you

    Σ'εκδικήθηκα
    Te vengé
    I took revenge on you
    Ούτε πάνω απ'το τηλέφωνο δεν στίθηκα
    Ni me quedé sobre el teléfono
    Neither i stood over the telephone
    Ούτε από τα συγγνώμη σου κρατήθηκα,
    Ni creé tus “disculpas”,
    Neither i believed in your “excuses”,
    λόγια φτηνά
    Palabras baratas (falsas)
    Cheap words (fake)

    Σ'εκδικήθηκα
    Te vengé
    I took revenge on you
    Δεν μου λείπει τώρα ότι κι αν στερήθηκα
    Ahora no me falta lo que me privé
    Now i don’t miss what i didn’t have
    Για όσα έχασα για πάντα δε λυπήθηκα,
    Por lo que perdí para siempre, no me entristecé,
    For what i lost forever, i didn’t feel sorry,
    ειλικρινά
    De verdad
    Truly

    Δεν έχω τίποτα να θυμάμαι, τίποτα να μισώ,
    No tengo nada para recordar, nada para odiar,
    I have got nothing to remember, nothing to hate,
    τίποτα ν'αγαπάω, για τίποτα να ζω
    Nada para amar, nada para vivir
    Nothing to love, nothing to live
    Δεν έχω τίποτα να θυμάμαι, τίποτα να μισώ,
    No tengo nada para recordar, nada para odiar,
    I have got nothing to remember, nothing to hate,
    τίποτα ν'αγαπάω, για τίποτα να ζω
    Nada para amar, nada para vivir
    Nothing to love, nothing to live

    Σ'εκδικήθηκα τον εαυτό μου σκότωσα μα σ'εκδικήθηκα
    Te vengé, maté mi propio mismo, pero te vengé
    I took revenge on you, I killed my own self, but i took revenge on you
    τον εαυτό μου σκότωσα μα σ'εκδικήθηκα
    Maté mi propio mismo, pero te vengé
    I killed my own self, but i took revenge on you

    Σ'εκδικήθηκα τον εαυτό μου σκότωσα μα σ'εκδικήθηκα
    Te vengé, maté mi propio mismo, pero te vengé
    I took revenge on you, I killed my own self, but i took revenge on you
    τον εαυτό μου σκότωσα μα σ'εκδικήθηκα
    Maté mi propio mismo, pero te vengé
    I killed my own self, but i took revenge on you
    venge on you
    Κι από τις στάχτες μου εγώ ξαναγεννήθηκα
    Y de mis cenizas yo nací de nuevo
    From my ashes i was reborned
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. Nira Vancopoulos's Avatar

    Nira Vancopoulos said:

    Talking

    *-*... thank you so much karina and maria!!!... efjaristo para poly!!!

    the song is so precious *-*

    Bye ^^
    アナタ の コエガ キキタクテ...
    Anata no koega kikitakute...
    ヌクモリ フレタクテ...
    nukumori furetakute...
    アナタエノ オモイ コミアゲテ クル
    anataeno omoi komiagete kuru
     
  5. karina Castro's Avatar

    karina Castro said:

    Default

    Ohhh tipotaaa!! it's a really nice song! mpravo! hehe ** filakia!
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    De nada. Espero que la traducción esté bien.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     

loading