Lydia has already translated this song ->
Anasa mou
And here it is the translation of the other song
Θα περιμένω εδώ
I’ll be waiting here
Κοιτάζω στο λιμάνι τον κόσμο που περνά
I’m watching in the port the people who pass
μακρυά το βλέμμα φτάνει,
the glance reaches away,
δεν είσαι πουθενά
you’re nowhere
δεν έχει θαύματα αυτό το καλοκαίρι
this summer doesn’t have miracles
αν έχει θαύματα, μπροστά μου να σε φέρει.
if it has miracles, to bring you in front of me.
Θα περιμένω εδώ, εδώ στο κύμα επάνω
I’ll be waiting here, here on the wave
αν το θέλεις μπορεί να σωθώ, ή μπορεί να πεθάνω
if you want it I may be saved, or I may die
να κερδίζω είχα μάθει εγώ, μα απόψε σε χάνω
I had learned to win, but tonight I’m losing you
Θα περιμένω εδώ.
I’ll be waiting here.
Στα πρόσωπα του κόσμου, κοιτάζω να σε βρω
In the faces of the crowd, I’m looking to find you
πώς είσαι ο άνθρωπος μου, αφού δεν είσαι εδώ;
how are you my person, since you’re not here?
δεν έχει θαύματα αυτό το καλοκαίρι
this summer doesn’t have miracles
κι αν έχει θαύματα, μπροστά μου να σε φέρει.
and if it has miracles, to bring you in front of me.
Θα περιμένω εδώ, εδώ στο κύμα επάνω
I’ll be waiting here, here on the wave
αν το θέλεις μπορεί να σωθώ, ή μπορεί να πεθάνω
if you want it I may be saved, or I may die
να κερδίζω είχα μάθει εγώ, μα απόψε σε χάνω
I had learned to win, but tonight I’m losing you
Θα περιμένω εδώ.
I’ll be waiting here.