|
Here goes my translation to English.
Note: I used the one they translated to Spanish and I translated from Spanish to English, so maybe it's not very accurate, but at least you can get an idea.
Maybe a greek friend can do it better.
Built with blood, each stone is a wish
Each one of it’s nails is bitterness and a cry
But when we returned home from work at night
Me and her (had) dreams, kisses
It was beaten by the wind and the rain
But it was dock/harbour and hug and sweet hope
Ay, our little house, it also had a soul
Take our garland (or maybe ring) take our geranium
At Drapesona we don’t have life anymore
Take my hand and let’s leave my star
We will live even if we are poor
One bed and a wedge in the corner
On it’s roof with holes (the’re) stars and birds
Each one of it’s doors is sweat and sigh
Each one of it’s windows is a sky
But when the night came
On the the narrow street the kids were out for party
Ay, our little house, it also had a heart
Take our garland (or maybe ring) take our geranium
At Drapesona we don’t have life anymore
Take my hand and let’s leave my star
We will live even if we are poor
|