All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-15-2007, 06:47 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: the happiest place on earth ...
Reputation: 10
Question Το τραίνο φεύγει στις οχτώ

HELP!

I found the english translation ... but ... i still do not understand the meaning of the song ...

who is left at the train station?

is the train leaving Katerini? who is left behind? is he a soldier??? who is drinking at lefteri's ouzoria???

does "november will not remain" mean "November will never be the same again"?

does it really mean "darkness will not come to other places" or does it mean "you won't appreciate the darkness the same way after this ..."

thansk for the assitance



Το τραίνο φεύγει στις οχτώ
ταξείδι για την Κατερίνη
Νοέμβρης μήνας δεν θα μείνει
να μή θυμάσαι στις οχτώ
να μή θυμάσαι στις οχτώ
το τραίνο για την Κατερίνη
Νοέμβρης μήνας δεν θα μείνει

Σε βρήκα πάλι ξαφνικά
να πίνεις ούζο στου Λευτέρη
νύχτα δε θα 'ρθει σ' άλλα μέρη
να 'χεις δικά σου μυστικά
να 'χεις δικά σου μυστικά
και να θυμάσαι ποιός τα ξέρει
νύχτα δε θα 'ρθει σ' άλλα μέρη

Το τραίνο φεύγει στις οχτώ
μα εσύ μονάχος σου έχεις μείνει
σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη
μεσ' στην ομίχλη πέντε οχτώ
μεσ' στην ομίχλη πέντε οχτώ
μαχαίρι στη καρδιά σου εγίνει
σκοπιά φυλάς στην Κατερίνη
lianna is offline   Reply With Quote

Old 11-16-2007, 04:23 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Neslihan's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 81
I just looked at Azim's translation of this song! It is PERFECT, I dont know why you found it hard to understand this song!

1. The train is going towards Katerini, so Katerini is the DESTINATION!!
2. Dont know who is left at the station... only the composer of this song or the lyricist might know that... If they published the story of this song, well.. i havent read it!!!
3. The song doesnt mention anything about soldiers!!
4. The person drinking at Lefteris' is the one who is left behind, and obviously there is a bond with the one who is leaving. Possibly a close friendship.... i guess..
5. "November will not remain" - It wont always be november, ofcourse it will come to an end... Every time period comes to an end!!
6."darkness will not come to other places" - Their night is customarily spent at the Lefteris'...


You might want to check out the translation one more time because i think all the answers i provided can easily be seen in the literal translation of this song!!
__________________
"I like this place and willingly could waste my time in it"
Neslihan is offline   Reply With Quote

Old 11-16-2007, 01:41 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2007
Location: the happiest place on earth ...
Reputation: 10
Default oh.

I certainly didn't mean to imply that the translation was anything less than perfect ...

that being said ...

sometimes the "meaning" of the song is WAY different from the "translation " ofthe song ...

for example ... the american folk song "she'll be coming round the mountain" is really about trains ... but translated literally into greek ... would sound like a song about a woman going to visit somplace ...

I have the sheet music for "the train leaves at eight" but because my greek is very poor ... i thought I could give it english words

thanks for the help
lianna is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 12:55 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1