OK, here's the (bilingual

) translation, which of course would need some checking because it may have mistakes::
Το χιόνι πέφτει, γέλια, φωνές τριγύρω
The snow falls, laughters, voices I turn around
Μα στην καρδιά μου η σιωπή μονάχα ζει
But in my heart, the silence alone lives
Τα φώτα ανάβουν, όλοι γιορτάζουν πάλι
(They) turn on the lights, everybody celebrates again
Μα μόνο στα όνειρά μου είμαστε μαζί
But only in my dreams the two of us are together
Γιατί δεν είσαι εδώ, ν' αλλάξουν όλα
Why aren’t you here, for everything to change([/i]romanian=sa se schimbe toate[/i])
Τα μάτια σου να δω, Θεέ μου δε ζω
(I) to see your eyes, my God, I don’t live
Πες μου πώς περνάνε τα Χριστούγεννα χωρίς εσένα
Tell me how can Christmas pass without you
Πώς μπορώ να κάνω το παράπονο χαρά
Tell me how can I make the sufferrance joy(
how can I turn pain into joy)
Πες μου πώς περνάνε τα Χριστούγεννα χωρίς εσένα
Tell me how can Christmas pass without you
Να ήσουνα κοντά μου ξανά, έστω μια φορά
If you were by my side again, be it one time (
romanian= sa fii langa mine din nou, fie o data/doar o data)
Πες μου πώς περνάνε τα Χριστούγεννα χωρίς εσένα
Tell me how can Christmas pass without you
Πώς να γίνει τούτο το κενό πάλι γιορτή
How can the void become celebration again
Πες μου πώς περνάνε τα Χριστούγεννα χωρίς εσένα
Tell me how can Christmas pass without you
Πες μου πώς να νιώσω τη ζωή μου, ζωή μου εσύ
Tell me how to feel my life, you(are) my life
Παντού τραγούδια εσένα μου θυμίζουν
Everywhere songs remaind me of you
Τους ίδιους δρόμους που περνάγαμε κοιτώ
The ame roads that we passed by, I look at
Φωτογραφίες, στιγμές κλεμμένες μόνο
Photos, only stolen moments
Κάτω απ'το δέντρο αγκαλιά μου σε κρατώ
Under my tree-like embrace I hold you
Γιατί δεν είσαι...
Why aren’t you…
Πες μου πώς περνάνε...
Tell me how to pass….