All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 12-30-2007, 03:16 AM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Thumbs up Haris Alexiou – Ena asteri peftei peftei

In case somebody needs it here is a translation of the song (I didn't see it in the listing of translated songs). Feel free to correct it, if not accurate!

Haris Alexiou – Ena asteri peftei peftei / A shooting star is falling

Ena asteri peftei, peftei / A shooting star is falling, falling
To kito ston ourano / I look at it in the sky
Mia evxi kano gia sena / I make a vow for you
Teleftaia mou elpida / My last hope
To' Theo parakalo / To God, please

Ena asteri peftei - peftei / A shooting star is falling, falling
To kito ston ourano / I look at it in the sky

Mipos to 'steile i psyxi sou / Did your soul send this to me?
Mipos to 'steile i kardia sou / Did your heart send this to me?
T' astr' afto to foteino / That shining star
Ki irthe na mou ferei dakry / Comes in order to bring me tears
I gia na mou ferei elpida / Or to bring me hope
Mes stin ora pou pono / In the time when I suffer

Ena asteri peftei - peftei / A shooting star is falling, falling
To kito ston ourano / I look at it in the sky
Mia evxi kano gia sena / I make a vow for you
Teleftaia mou elpida / My last hope
To' Theo parakalo / To God, please

Mipos to 'steile i psyxi sou / Did your soul send this to me?
Mipos to 'steile i kardia sou / Did your heart send this to me?
T' astr' afto to foteino / That shining star
Ki irthe na mou ferei dakry / Comes in order to bring me tears
I gia na mou ferei elpida / Or to bring me hope
Mes stin ora pou pono / In the time when I suffer

Ena asteri peftei - peftei / A shooting star is falling, falling
To kito ston ourano / I look at it in the sky
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 12-30-2007, 05:16 AM   #2 (permalink)
Member
 
tsopana's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Athens, Greece
Reputation: 19
Hey Thalassa, I only have two tiny corrections for you..!

Mia evxi kano gia sena / I make a vow for you --> I make a wish for you

To' Theo parakalo / To God, please --> I beg God

Other than that, your Greek was perfect! I'm guessing you are part-Greek, is that right?
__________________
Όμορφη μικρή τσοπάνα......
tsopana is offline   Reply With Quote

Old 12-30-2007, 08:17 AM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Smile Translation

Thank you for the corrections. Translation must be as accurate as possible, even if greek is difficult to translate, not losing too much of the poetry, the atmosphere, and the feelings.

I may say my heart is part-Greek because I love Greece and the greek music, but my knowledge of the greek language is limited.

You seem to master english very well. Maybe you could help me to translate "Alexiou - Mes sto plithos". It's difficult for me to understand several sentences. I'll put the lyrics in another post.

Many thanks in advance.
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 12-30-2007, 08:22 AM   #4 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Post Alexiou - Mes sto plithos lyrics

Xaris Aleksiou – Mes sto plithos (Ta tragoudia tis Xaroulas - 1979)

Mes sto plithos s'eixa dei to eksintadyo -
sti diadilosi pou vaftike sto aima -
Ki i morfi sou mou 'xe meinei sto myalo -
Oute t'onoma den iksera apo sena -

Kai stis lithis to sentoni to lefko -
se tyliksan ta pio dyskola mou xronia -
Ma mia mera kapou to eksintaoxto -
se ksanada mes sto traino stin Omonoia -

Kane dialeimma, Xaroula -
pes mas ton karsilama -
na glykaneis tis kardies mas -
kai ta vrisoume meta - .

Kane dialeimma na svisei -
tis kardias mas i fotia -
o xoros na mas methisei -
kai ta vriskoume meta -

Alli mia fora se eida ksafnika -
san afisa pou ti skizei kapio xeri -
itan Mais piatou evdomintaefta -
molis prolava kai s'aggiksa sto xeri -


Mipos eisai san kai menane ki esy -
sto sxoini tis istorias akrovatis -
mes sto idio sou to stithos fylaki -
mes stin idia sou ti xora metanastis -

Kane dialeimma, Xaroula -
pes mas ton karsilama -
na glykaneis tis kardies mas -
kai ta vrisoume meta -

Kane dialeimma na svisei -
tis kardias mas i fotia -
o xoros na mas methisei -
kai ta vriskoume meta -

>>> Translation welcome, when you have some spare time!
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 12-30-2007, 04:28 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Amethystos's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Στη χώρα που δώθηκε
Reputation: 37
bravo for your effort sto "ena asteri peftei peftei" .
It still has some mistakes, but the only thing that matters is that you really understood the song.
One more time "Μπράβο σου"
__________________
Το πρίν απ' όλα είναι το πάντοτε κατοπινό, προτού του αλλάξουν σειρά μέσα στην ιστορία.
<Ο κήπος με τις αυταπάτες>
Amethystos is offline   Reply With Quote

Old 12-31-2007, 01:08 AM   #6 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Thank you, Amethystos, for your encouragement but please show me the mistakes, so I may improve my greek knowledge (and other people could benefit from a correct translation).
Happy New Year!
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 12-31-2007, 05:52 AM   #7 (permalink)
Member
 
tsopana's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Athens, Greece
Reputation: 19
Mes sto plithos (Ta tragoudia tis Xaroulas - 1979)
In the crowd (Haroula's songs-1979)

Mes sto plithos s'eixa dei to eksintadyo -
I had seen you in the crowd in '62
sti diadilosi pou vaftike sto aima -
in the demonstration that was marked with blood
Ki i morfi sou mou 'xe meinei sto myalo -
And your figure had remained in my mind
Oute t'onoma den iksera apo sena -
I didn't even know your name

Kai stis lithis to sentoni to lefko -
And in the white sheet of oblivion
se tyliksan ta pio dyskola mou xronia -
my hardest years wrapped around you
Ma mia mera kapou to eksintaoxto -
One day somewhere in '68
se ksanada mes sto traino stin Omonoia -
I saw you again in the train in Omonia (it is an area in the centre of Athens)

Kane dialeimma, Xaroula -
Take a break Haroula
pes mas ton karsilama -
Sing a karsilama to us (karsilamas is a form of dance, that comes with specific songs)
na glykaneis tis kardies mas -
to sweeten our hearts
kai ta vriskoume meta - .
and we'll sort things out later

Kane dialeimma na svisei -
Take a break to let
tis kardias mas i fotia -
the fire in our hearts go out
o xoros na mas methisei -
to get drunk by the dance
kai ta vriskoume meta -
and we'll sort things out later


Alli mia fora se eida ksafnika -
I saw you once again, all of a sudden
san afisa pou ti skizei kapio xeri -
like a poster being torn by a hand
itan Mais pia tou evdomintaefta -
it was May '77 then,
molis prolava kai s'aggiksa sto xeri -
I only had time to touch your hand


Mipos eisai san kai menane ki esy -
Are you maybe like me?
sto sxoini tis istorias akrovatis -
an acrobat on the rope of History
mes sto idio sou to stithos fylaki -
a prison inside your own chest
mes stin idia sou ti xora metanastis -
an immigrant in your own country

Kane dialeimma, Xaroula -
Take a break Haroula
pes mas ton karsilama -
Sing a karsilama to us
na glykaneis tis kardies mas -
to sweeten our hearts
kai ta vriskoume meta - .
and then we'll sort things out

Kane dialeimma na svisei -
Take a break to let
tis kardias mas i fotia -
the fire in our hearts go out
o xoros na mas methisei -
to get drunk by the dance
kai ta vriskoume meta -
and we'll sort things out later

I just want to let you know that it is not a "word-to-word" translation, in order to make sense in English. But if you'd like to know the actual meaning of any unknown words, I'd be happy to help you!
__________________
Όμορφη μικρή τσοπάνα......
tsopana is offline   Reply With Quote

Old 12-31-2007, 10:43 AM   #8 (permalink)
Senior Member
 
Amethystos's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Στη χώρα που δώθηκε
Reputation: 37
Katapliktiki kai apsegadiasti metafrasi !
Bravo tsopana!

Yes this should be a translation for anyone who knows English and wants to realize the exact meaning of the lyrics without any confusion in verbs' tense.
__________________
Το πρίν απ' όλα είναι το πάντοτε κατοπινό, προτού του αλλάξουν σειρά μέσα στην ιστορία.
<Ο κήπος με τις αυταπάτες>
Amethystos is offline   Reply With Quote

Old 01-01-2008, 10:46 AM   #9 (permalink)
Member
 
tsopana's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Athens, Greece
Reputation: 19
Χεχε.. Ευχαριστώ πολύ, να'σαι καλά!!
__________________
Όμορφη μικρή τσοπάνα......
tsopana is offline   Reply With Quote

Old 01-02-2008, 01:06 AM   #10 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Smile Mes sto plithos

Evxaristo poly, Tsopana, kai xronia polla !
My best wishes for 2008. I hope to meet you again in the forum.
Thalassa
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 01-02-2008, 05:11 AM   #11 (permalink)
Member
 
tsopana's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Athens, Greece
Reputation: 19
Xronia polla to you too Thalassa mou! O,ti epithymeis gia to neo xrono!
__________________
Όμορφη μικρή τσοπάνα......
tsopana is offline   Reply With Quote

Old 01-02-2008, 02:00 PM   #12 (permalink)
Senior Member
 
Amethystos's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Στη χώρα που δώθηκε
Reputation: 37
Nai vre Tsopana kane kai sy kammia metafrassoula!!!!!!!
Kalh xronia
__________________
Το πρίν απ' όλα είναι το πάντοτε κατοπινό, προτού του αλλάξουν σειρά μέσα στην ιστορία.
<Ο κήπος με τις αυταπάτες>
Amethystos is offline   Reply With Quote

Old 01-02-2008, 03:12 PM   #13 (permalink)
Member
 
tsopana's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Athens, Greece
Reputation: 19
Vre Amethyste, tsekare ligo to forum k 8a deis oti dn exw kanei k liges metafraseis... O,ti mporw kanw h kakomoira
Xronia polla k se sena..
__________________
Όμορφη μικρή τσοπάνα......
tsopana is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Haris Alexiou: "gia ena tango" lyrics in greek...(little surprise) tonisalado Greek lyrics translation 3 10-04-2007 03:53 AM
Haris Alexiou and Stavento brazil_ana Artists 1 09-27-2007 03:11 PM
Sagapo, sagapo by Haris Alexiou brazil_ana Greek lyrics translation 3 09-11-2007 04:19 PM
Haris Alexiou - English or French CD? chelle Greek lyrics translation 4 11-22-2006 07:41 AM
Pyx Lax & Haris Alexiou Ula Greek lyrics translation 16 11-07-2006 01:29 AM



All times are GMT -6. The time now is 04:11 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1