Translation (hope it's correct

)
Λιμάνια--Harbours
Πόσο γρήγορα ο καιρός μας προσπερνάει—How fast our time passes
σαν εχθές ήταν που μ΄άφησες εσύ— Seems as if it was yesterday when you left me
μ΄ένα γειά σου που ξεθώριασε και πάει—with a “bye” that separated and leaves
σε αγκάλιασε η νύχτα κι η σιωπή—the night and the silence embraced you
Πάντα μόνη σου θα είσαι να το ξέρεις—You’ll always be alone, know this
πώς θα κλαίς γι΄αυτά που έχεις αρνηθεί—That you’ll cry for all those that you have denied
θα πονάς θα με ζητάς θα υποφέρεις—You’ll (be) hurt, you’ll ask for me, you’ll suffer
θα γυρνάς στα μέρη που ήμασταν μαζί—You’ll return to the places where we were together
και θα με ψάχνεις στα λιμάνια—and you’ll look for me in harbours
εκεί που δένουν τα καράβια—there where they tie the ships
θα ρωτάς θα με ψάχνεις στις πλατείες—You’ll ask, you’ll look for me in the squares
στις σκοτεινές τις συνοικίες—in the dark districts
θα γυρνάς—you’ll return
Οτι σκέφτεσαι ότι νιώθεις κι ότι αγγίζεις—Everything you think of, everything you feel and everything you touch
θα΄ναι μόνο εμπειρίες βιαστικές—will be only hasty experiences
και αυτά που τελικά εσύ ελπίζεις—and those ( things) that you ultimately hope(for)
δεν θα βρείς ποτέ σε άλλες αγκαλιές—you will never find in other embraces
και θα με ψάχνεις στα λιμάνια—and you’ll look for me in the harbours
εκεί που δένουν τα καράβια—there where they tie the ships
θα ρωτάς θα με ψάχνεις στις πλατείες-- You’ll ask, you’ll look for me in the squares
στις σκοτεινές τις συνοικίες—in the dark districts
θα γυρνάς—You’ll return