All The Lyrics.com | Forum | Register | Members | User CP | Calendar | Search | FAQ | Post to del.icio.us

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register
and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-14-2008, 02:43 PM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Smile Dalaras Lyrics

Please help me to find the lyrics (latin characters if possible) and the translation of 4 Dalaras songs:
- O thanatos tou poiiti
- Se magika nisia
- Prin to xarama
- Itan pente, itan eksi
Thank you in advance for your kind help.
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 02-14-2008, 05:13 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
igrec's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Romania
Reputation: 55
Send a message via MSN to igrec
Γιατί τον σκότωσαν γιατί
giati ton skotwsan giati
τον γελαστό τον ποιητή
ton gelasti ton poihth
αυγούλα στη Γρανάδα
augoula sth Granada
αυτός εκένταγε φιλιά
autos ekentage filia
αυτός ζωγράφιζε πουλιά
autos zwgrafize poulia
και κρίνα στην κοιλάδα
kai krina sthn koilada

Το σούρουπο οι Παναγιές
to sourouno oi Panagies
θρηνούν στον ελαιώνα
Thrhnoun ston elaiwna
και του κορμιού του οι πληγές
kai tou kormiou tou oi plhges
κατάρες είναι και ντροπές
katares einai kai ntrones
στον εικοστό αιώνα
ston eikosto aiwna

Γιατί τον σκότωσαν γιατί
giati ton skotwsan giati
τον γελαστό τον ποιητή
ton gelasto ton poihth
μες του Βηθνάρ το ρέμα
mes tou Bhthnar to rema
κι αυτός ακόμα γελαστός
ki autos akoma gelastos
παρακαλάει να ‘ν' αυτός
paralakaei na n'autos
το τελευταίο αίμα
to teleutaio aima

-------------------------------------

Why? why did they kill
the jovial poet,
with the daylight in Granada
it was him who was goading kisses,
it was him who was drawing birds
and lilies in the valley

In the sunset, all the Madonas
are mourning in the olive fields
and his body's wounds
are curses and embarrassment
in the twentieth century

Why? why did they kill
the jovial poet
with the daylight in the Vithnar's stream,
and him, still smilig,
he is asking
that his blood is the last one

In the sunset, all the Madonas
are mourning in the olive fields
and his body's wounds
are curses and embarrassment
in the twentieth century
__________________
Μα δεν είσαι εκεί ούτε όταν το΄θελες εσύ...
μα δεν είσαι εδώ τη μοναξιά μου δε τη διάλεξα εγώ...
Και ποιό όνειρο να φτάσει εκεί που φτάσαμε εμείς...
και πόσο αξίζει κάτι άμα δε το μοιραστείς...
igrec is offline   Reply With Quote

Old 02-14-2008, 05:19 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
igrec's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Romania
Reputation: 55
Send a message via MSN to igrec
Πριν το χάραμα μονάχος εξεκίνησα
Prin to xarama monaxos eksekinhsa
και στο πρώτο μας το στέκι την αυγούλα γύρισα
Kai sto prwto mas to sketi thn augoula gurisa

Κάποια άλλη μ' είχε μπλέξει με καμώματα
kapoia allh 'eixe mpleksei me kamwmata
σ' αγαπώ κι ήρθα κοντά σου πριν τα ξημερώματα
s'agapw ki hrtha konta sou prin ta kshmerwmata

Πριν ακόμα σβήσουν τ' άστρα εξεπόρτισα
prin akoma sbhsoun t'astra ekseportisa
αχ να ξανάβρω τα δυο σου χείλη που ποτέ δε χόρτασα
ax na ksanabrw ta duo sou xeilh pou pote de xortasa

---------------------------------------------------

Before daybreak, alone, I went out
and to our first meeting-place in the dawn I returned

Even though another has entangled me with her airs
I love you and I came back to you before daybreak

Before the stars vanished I came out of the door
ach,to find again your two lips that I never had enough of!
__________________
Μα δεν είσαι εκεί ούτε όταν το΄θελες εσύ...
μα δεν είσαι εδώ τη μοναξιά μου δε τη διάλεξα εγώ...
Και ποιό όνειρο να φτάσει εκεί που φτάσαμε εμείς...
και πόσο αξίζει κάτι άμα δε το μοιραστείς...
igrec is offline   Reply With Quote

Old 02-14-2008, 05:24 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
igrec's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Romania
Reputation: 55
Send a message via MSN to igrec
Ήταν πέντε ήταν έξι κι έγινε εφτά
Htan pente htan eksi ki egine efta
το παράπονο με πήρε κι έκλαψα πικρά
To parapono me phre ki eklapsa pikra
έκλαψα για τη ζωή μου και για το γραφτό
eklapsa gia th zwh mou kai gia to grafto
το ρολόι μου δείχνει οχτώ
to roloi mou deixnei oxtw

Διάβασα τα γεγονότα και την κοσμική
Diabasa ta gegonota kai thn kosmikh
για ποδόσφαιρο για φόνους και πολιτική
gia podosfairo gia fonous kai polotikh
στην Ασία φασαρίες πείνα κι ερημιά
sthn Asia fasaries peina ki erhmia
το ρολόι μου δείχνει εννιά
to roloi mou deixnei ennia

Μια γειτόνισσα απλώνει ρούχα καθαρά
mia geitonissa aplwnei rouxa kathara
πλένει με μια νέα σκόνη κι είναι αστραφτερά
plenei me mia nea skonh ki einai astrafetera
με τραγούδια για τη φτώχεια και την ξενιτιά
me tragoudia gia th ftwxeia kai thn ksenitia
ρετιρέ παίρνω στην Κηφισιά
retire pairnw sthn Khfisia

Τα λουλούδια δε μυρίζουν είναι πλαστικά
To louloudia de murizoun einai plastika
ένα φίλο και μια αγάπη είχα μια φορά
ena filo kai mia agaph eixa mia fora
τώρα βρέχει κάποιος τρέχει δεν μπορώ να δω
twra brexei kapoion trexei den mporw na dw
το ρολόι σταμάτησε εδώ
to roloi stamathse edw
-------------------------------------------------------------
It was five o'clock, six o'clock and then seven,
Grief came over me, and I cried bitterly.
I cried for my life and for what is written.
My watch is saying: eight.

I've read the news and the gossip,
I've read about football, murders and politics,
riots in Asia, hunger and desolation.
My watch is saying: nine.

A neighbour is hanging clean clothes up [to dry],
she washes with a new powder and they are immaculate.
With songs about poverty and emigration
I am getting a penthouse in Kifissia.

The flowers have no scent, they are made of plastic.
I had a friend once upon a time, and I had a love,
now it's raining, someone is running, I can not see.
The watch... has stopped here.
__________________
Μα δεν είσαι εκεί ούτε όταν το΄θελες εσύ...
μα δεν είσαι εδώ τη μοναξιά μου δε τη διάλεξα εγώ...
Και ποιό όνειρο να φτάσει εκεί που φτάσαμε εμείς...
και πόσο αξίζει κάτι άμα δε το μοιραστείς...
igrec is offline   Reply With Quote

Old 02-14-2008, 06:28 PM   #5 (permalink)
y!
Senior Member
 
y!'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 59
Send a message via MSN to y!
and last one from me..sorry I have only lyrics..

Σε μαγικά νησιά
Se magika nisia

Ακρογιαλιές ονειρευτές νοσταλγώ
Akrogialies oneirevtes nostalgo
πάντα σ' αυτές την ομορφιά κυνηγώ
pata s'avtes tin omorfia kinigo
μόνο εκεί μπορεί η αγάπη και ζει
mono ekei mporei i agapi kai zei
μόνο εκεί αν θέλεις πάμε μαζί
mono ekei na theleis pame mazi
όλα κει τ' ακούς να τραγουδούν
ola kei t'akous na tragoudoun
σαν τα χαρούμενα πουλιά στη σιγαλιά
san ta xaroimena poulia sti sigalia

Σε μαγικά νησιά θέλω να βρεθούμε
Se magika nisia thelo na vrethoume
εκεί που οι καρδιές ξέρουν ν' αγαπούνε
ekei pou oi kardies kseroun n'agapoune
μακριά θέλω να βρεθούμε στη Χαβάη
makria thelo na vrethoume sti Xavai
μακριά σ' όλη τη ζωή μας εγώ κι εσύ
markia s'oli ti zoi mas ego ki esi

Στη γαλανή βραδιά τ' άστρα που γελούνε
Sti galani vradia t'astra pou geloune
κιθάρες μαγικές να μας τραγουδούνε
kithares magikes na mas tragoudoune
εκεί στ' όμορφο νησί μας θέλω να βρεθούμε
ekei st' omorfo nisi mas thelo na vrethoume
μαζί σ' όλη τη ζωή μας εγώ κι εσύ
mazi s'oli ti zoi mas ego ki esi

Σε μαγικά νησιά θέλω να βρεθούμε
Se magika nisia thelo na vrethoume
εκεί που οι καρδιές ξέρουν ν' αγαπούνε
ekei pou oi kardies kseroun n'agapoune
μακριά θέλω να βρεθούμε στη Χαβάη
makria thelo na vrethoune sti Xavai
μακριά σ' όλη τη ζωή μας εγώ
makria s'oli ti zoi mas ego
y! is offline   Reply With Quote

Old 02-15-2008, 10:07 AM   #6 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Question Dalaras lyrics

Evxaristo para poly !! Nice translations !
Could you please also translate/explain 4 words, unkown to me:
- aksimerotes (nyxtes aksimerotes tha klaio)
- perifania (kai koitoun me tosi perifania)
- oi vlamides (ki erxontai oi vlamides sta xeria)
- manitsa mou (manoula mou, manitsa mou)
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 02-15-2008, 11:45 AM   #7 (permalink)
GPS
Senior Member
 
GPS's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: ATHENS
Reputation: 30
Send a message via MSN to GPS
Αξημέρωτες =aksimerotes = nights that are too long, endless nights, nights that daybreak seems too far
Περηφάνια = perifania = pride, proudness
Οι βλάμηδες = oi vlamides = this word comes to us from a secret organisation working in the early 19th century, whose purpose was to overthrow Ottoman rule over Greece and to establish an independent Greek state.
The whole structure was pyramid-like in form and in the top dominated the "Invisible Authority". No one knew it or had the right to ask who created it. Her commands were executed unquestioned, and members did not have the right to make decisions. The society was called «Temple» and it had four levels of initiation: a) Brothers (αδελφοποιητοί) or *** Vlamides*** (βλάμηδες), b) the Recommended (συστημένοι), γ) the Priests (ιερείς) and d) the Shepherds (ποιμένες). The Priests were charged with the duty of initiation in the first two levels. When the Priest approached somebody, it was first to make sure of his patriotism and catechize him in the aims of society; the last stage was to put him under .......
For more information go to:
http://en.wikipedia.org/wiki/Filiki_Eteria

Μανίτσα μου= manitsa mou = byname for the word mother ( as we say, mother, mommy mom mamma, in Greek we say mitera, mama mana, manoula, manitsa etc. )

Hope I helped
GPS is offline   Reply With Quote

Old 02-15-2008, 01:42 PM   #8 (permalink)
GPS
Senior Member
 
GPS's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: ATHENS
Reputation: 30
Send a message via MSN to GPS
Smile ....and the last one

Σε μαγικά νησιά
Se magika nisia
To magical islands

Ακρογιαλιές ονειρευτές νοσταλγώ
Akrogialies oneirevtes nostalgo
I long for dreamlike seashores(watersides)
πάντα σ' αυτές την ομορφιά κυνηγώ
panta s'avtes tin omorfia kinigo
I'm always after the beauty on them
μόνο εκεί μπορεί η αγάπη και ζει
mono ekei mporei i agapi kai zei
Only there love can (exist) and lives
μόνο εκεί αν θέλεις πάμε μαζί
mono ekei an theleis pame mazi
Only there if you want we can go together
όλα κει τ' ακούς να τραγουδούν
ola kei t'akous na tragoudoun
There you can hear them all sing
σαν τα χαρούμενα πουλιά στη σιγαλιά
san ta xaroimena poulia sti sigalia
Like happy birds in the silence

Σε μαγικά νησιά θέλω να βρεθούμε
Se magika nisia thelo na vrethoume
To magical islands I want us to be
εκεί που οι καρδιές ξέρουν ν' αγαπούνε
ekei pou oi kardies kseroun n'agapoune
Where hearts know how to love
μακριά θέλω να βρεθούμε στη Χαβάη
makria thelo na vrethoume sti Xavai
Far away I want us to be ( or.. I want us to find ourselfs) in Hawai
μακριά σ' όλη τη ζωή μας εγώ κι εσύ
markia s'oli ti zoi mas ego ki esi
Far away me and you for all of our lives


Στη γαλανή βραδιά τ' άστρα που γελούνε
Sti galani vradia t'astra pou geloune
At sky’s blue night stars which laughing
κιθάρες μαγικές να μας τραγουδούνε
kithares magikes na mas tragoudoune
Magical guitarsto sing for us
εκεί στ' όμορφο νησί μας θέλω να βρεθούμε
ekei st' omorfo nisi mas thelo na vrethoume
There in the beautiful island I want us to be
μαζί σ' όλη τη ζωή μας εγώ κι εσύ
mazi s'oli ti zoi mas ego ki esi
Together you and me for all of our lives

Σε μαγικά νησιά θέλω να βρεθούμε
Se magika nisia thelo na vrethoume
To magical islands I want us to be
εκεί που οι καρδιές ξέρουν ν' αγαπούνε
ekei pou oi kardies kseroun n'agapoune
Where hearts know how to love
μακριά θέλω να βρεθούμε στη Χαβάη
makria thelo na vrethoume sti Xavai
Far away I want us to be ( or.. I want us to find ourselfs) in Hawai
μακριά σ' όλη τη ζωή μας εγώ κι εσύ
markia s'oli ti zoi mas ego ki esi
Far away me and you for all of our lives


enjoy it
GPS is offline   Reply With Quote
Sponsored Links

Old 02-15-2008, 02:15 PM   #9 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Smile Thank you

Thank you a lot for your (educated) explanations and the translation. Have a pleasant weekend!
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 02-17-2008, 03:05 PM   #10 (permalink)
GPS
Senior Member
 
GPS's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: ATHENS
Reputation: 30
Send a message via MSN to GPS
Quote:
Originally Posted by Thalassa View Post
Thank you a lot for your (educated) explanations and the translation. Have a pleasant weekend!
You're welcome, but in order to be honest with you my "education" was kind of fake. It just took me a couple of minutes searching google because I didnt know either where the word vlamides came from. So I think that I have to thank you instead cause now, thanks to you, we both know.
GPS is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
First Lyrics fighttest89 Lyrics Review 5 05-19-2008 12:28 AM
Romeo Y Julieta's lyrics translation please!!! Anthi Spanish lyrics translation 10 02-07-2008 01:14 PM
Natacha Atlas arabic lyrics and translation Hawkeyed Arabic lyrics translation 8 01-02-2008 01:21 PM
Lyrics for Dalaras, Sfakianakis and Terzis spartan Greek lyrics translation 11 12-21-2007 09:49 AM
si la ves (xtreme lyrics translation) franky44 Spanish lyrics translation 4 09-23-2007 11:14 PM



All times are GMT -6. The time now is 05:23 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1