All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 02-16-2008, 12:35 PM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Smile Tolis Voskopoulos - Mi fygeis - translation please

What kind soul could help me translating the song? Thanks.

Mi fygeis
Sto dromo exei tosi erimia
Pou tha vreis mia zesti gonia
Na leei, na leei, na leei pos s'agapaei
Mi fygeis
Sto kipo pethanan ta giasemia
Kai tou voria i anasaimia
Ti monaksia, monaksia, monaksia, moirologaei

Mi fygeis
Xoris esena pou na pao
S'agapao, s'agapao, s'agapao
Mi fygeis

Mi fygeis
Sti nyxta oi kaimoi stisan xoro
Xoris esena den boro
Den ksero, den ksero, den ksero ti na kano
mi fygeis
Na klapso, dakry den yparxei pia
Sto tzaki esvise i fotia
Ki opos tha fevgeis, fevgeis, fevgeis tha pethano
Thalassa is offline   Reply With Quote

Old 02-17-2008, 02:08 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Neslihan's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 77
Mi fygeis
dont leave
Sto dromo exei tosi erimia
there is too much wilderness on the road
Pou tha vreis mia zesti gonia
where will you find a warm home
Na leei, na leei, na leei pos s'agapaei
to tell you, to tell you that (they) love you
Mi fygeis
dont leave
Sto kipo pethanan ta giasemia
the jasmines* in the garden have died
Kai tou voria i anasaimia
and the breath of the northern wind
Ti monaksia, monaksia, monaksia, moirologaei
(is) what loneliness, loneliness, loneliness laments

Mi fygeis
dont leave
Xoris esena pou na pao
where am i to go without you
S'agapao, s'agapao, s'agapao
i love you x3
Mi fygeis
dont leave

Mi fygeis
dont leave
Sti nyxta oi kaimoi stisan xoro
the sadnesses get up dance at night
Xoris esena den boro
I cant be without you
Den ksero, den ksero, den ksero ti na kano
i dont know, I dont know what to do
mi fygeis
dont leave
Na klapso, dakry den yparxei pia
to cry (I dont have ) any tears left anymore
Sto tzaki esvise i fotia
the fire at the fireplace is put out
Ki opos tha fevgeis, fevgeis, fevgeis tha pethano
and just like that you ll be leaving, (and) i ll die

*Jasmine, the flower.
__________________
ağlayalım arkadaşlar, arada bir rahat batsın
dört yanımız tavernalar, iki çalkala rahatlarsın
Mevlam seni çayıra salsın
homini girtlak, pufidi kandil, tumba yataaak....

Last edited by Neslihan : 02-17-2008 at 02:11 AM. Reason: spelling mistake
Neslihan is offline   Reply With Quote

Old 02-17-2008, 06:23 AM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: Dec 2007
Location: Switzerland
Reputation: 10
Smile Thank you

Evxaristo poly.
Thalassa is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
List Of All Translated Lyrics Spring Slavic languages lyrics translation 8 07-20-2008 07:45 AM
Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs! tzina772000 Greek lyrics translation 26 06-28-2008 07:07 PM
Should we.... Adrienne Slavic languages lyrics translation 113 02-16-2008 03:48 AM
Pyar mein kabhi kabhi - Musu Musu hasi - translation please hardhittingfolk Lyrics translation 0 10-29-2007 02:29 AM
Urgent!!! I need Kıl Oldum - Tarkan translation, please!!! lesenna Turkish lyrics translation 3 01-04-2007 02:34 PM



All times are GMT -6. The time now is 03:51 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1