| Sponsored Links |
Register
and you will see NO ads! |
|
02-18-2008, 08:28 AM
|
#1 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Feb 2008
Location: Romania
|
Help-Kourkoulis!!!!
Hey, everybody, please help, I found the lyrics to some songs I love, but even if they are translated into English, I can't read Greek unless I see a Latin script!if someone is kind enough, please post the Latin script but in Greek for the following songs of Kourkoulis:
Lene Tosa
Etsi
Nikotini -the last if posible with an English translation.
Thank u very much, to whoever is willing to help me.
Emilia
|
|
|
02-18-2008, 09:46 AM
|
#2 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
For now, just the first together with the translation, cause I happen to find it
Έτσι --Etsi
Ένα γίνομαι με σένα
Ena ginomai me sena
κι όλα γύρω είναι διαφορετικά
ki ola giro einai diaforetika
κοίτα, άναψε το κέφι
koita, anapse kefi
έχουμε ανέβει ως τα σύννεφα
exoume anevi os ta sinefa
Έτσι, όμορφα κι ωραία
etsi, omorfa ki oraia
θέλω να περνάω κάθε μου στιγμή
thelo na pernao kathe mou stigmi
έτσι όμορφα κι ωραία
etsi omorfa ki oraia
θα'θελα να είναι όλη μου η ζωή
tha ithela na einai oli mou zoi
Ένα γίνομαι με σένα
ena ginomai me sena
νιώθω ότι έχω ξαναγεννηθεί
niotho oti exo xanagennithei
έλα μες την αγκαλιά μου
ela mes tin agalia mou
χόρεψε μαζί μου μέχρι το πρωί
horepse mazi mou mexri to proi
Έτσι, όμορφα κι ωραία
etsi omorfa ki oraia
θέλω να περνάω κάθε μου στιγμή
thelo na pernao kathe mou stigmi
έτσι όμορφα κι ωραία
etsi omorfa ki oraia
θα 'θελα να είναι όλη μου η ζωή
tha ithela na eina oli mou zoi
Like this
I become one with you
And everything around is different
Look, light up the good mood
We have arised to the clouds
Like this, beautiful and pretty
I want to drop every of my moments
Like this, beautiful and pretty
I'd like to be my whole life
I become one with you
I feel that I have been born again
Come inside my hug
Dance with me up to the morning
Like this, beautiful and pretty
I want to drop every of my moments
Like this, beautiful and pretty
I'd like to be my whole life
|
|
|
 |
02-18-2008, 09:47 AM
|
#3 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
I'll come back with the others in an hour or so 
|
|
|
02-18-2008, 09:50 AM
|
#4 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
|
Lene tosa translation
and latin lyrics .. 
Λένε τόσα για μας
Lene tosa gia mas
Έμαθα μ' άλλον τώρα πως γυρνάς
Ematha m'allon tora pos girnas
τι εύκολα που τα ξεχνάς
ti evkola pou ta ksexnas
μα δε μπορεί να είσαι εσύ αυτή
ma de mporei na eisai esi evti
που κάποτε αγάπησα πολύ
pou kapote agapisa poli
Ήρθαν κι εμένα και μου είπανε
Irthan ki emena kai mou eipane
πως με άλλη χθες αργά σε είδανε
pos me alli xthes arga se eidane
άκουσα πως κάνεις τα απίστευτα
akousa pos kaneis ta apistevta
απόψε αυτό δεν το περίμενα
apopse avto den to perimena
Λένε τόσα για μας
Lene tosa gia mas
λένε τόσα για μας
lene tosa gia mas
και τι να σκεφτώ
kai ti na skefto
τις ώρες αυτές που δεν είσαι εδώ και ανησυχώ
tis ores avtes pou den eisai edo kai anisixo
Λένε τόσα για μας
lene tosa gia mas
λένε τόσα για μας
lene tosa gia mas
σε άλλη αγκαλιά θα σε φανταστώ και θα τρελαθώ
se alli agkalia tha se fantasto kai tha trelatho
όλο πηγαίνει ο νους μου στο κακό
olo pigainei o nous mou sto kako
γιατί σε νοιάζομαι και σ' αγαπώ
giati se noiazomai kai s'agapo
Μιλάει ο κόσμος έγινε γνωστό
Milaei o kosmos egine gnosto
πως έχεις μάτια μου κρυφό δεσμό
pos exeis matia mou krifo desmo
είναι ψέμα ή αληθινό
einai psema i alithino
ειλικρινά δεν ξέρω τι να πω
eilikrina den ksero ti na po
Λέγονται για σένα τόσα μάτια μου
Legontai gia sena tosa matia mou
πήρανε φωτιά τώρα τα βράδια μου
pirane fotia tora ta vradia mou
λάθος ή σωστό που σ' εμπιστεύτηκα
lathos i sosto pou s'empistevtika
τι να πω δεν ξέρω πια μπερδεύτηκα
ti na po dne ksero pia mperdevtika
|
|
|
 |
02-18-2008, 09:57 AM
|
#5 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
|
Νικοτίνη
Nikotini
Είσαι μες στο αίμα νικοτίνη
Eisai mes sto aima nikotini
τσιγάρο είσαι στα χείλη
tsigaro eisai sta xeili
σαν την κάφτρα που αναβοσβήνει
san tin kaftra pou anavosvinei
και στην καρδιά μου
kai stin kardia mou
γύρνα κοντά μου
girna konta mou
Νιώσε με, νιώσε με πόσο σ' αγαπώ
Niose me, niose me poso s'agapo
νιώσε με, νιώσε με πώς να σου το πω
niose me, niose me pos na sou to po
εσένα θέλω
esena thelo
είσαι μες στο αίμα νικοτίνη
eisai mes sto aima nikotini
τόσο αναγκαία μου 'χεις γίνει
toso anagkaia mou 'xeis ginei
Είσαι μες στο αίμα νικοτίνη
Eisai mes sto aima nikotini
κυλάς στις φλέβες μου ζωή μου
kilas stis fleves mou zoi mou
κι εγώ από σένα εξαρτημένος
ki ego apo sena eksartimenos
στον έρωτά σου φυλακισμένος
ston erota sou filakismenos
Νιώσε με, νιώσε με πόσο σ' αγαπώ
Niose me, niose me poso s'agapo
νιώσε με, νιώσε με πώς να σου το πω
niose me, niose me pos na sou to po
εσένα θέλω
esena thelo
είσαι μες στο αίμα νικοτίνη
eisai mes sto aima nikotini
τόσο αναγκαία μου 'χεις γίνει
toso anagkaia mou 'xeis ginei
here are the lyrics for Nikotini..I can't help you with translation right now..but maybe I could do it later, if nobody translate it before 
|
|
|
 |
02-18-2008, 10:21 AM
|
#6 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Feb 2008
Location: Romania
|
u be blessed!
Thank uuuuuuuuuuuuuuuuuu, te iubesc, am dedus k esti romanca!si eu, incantata de cunostinta!
Emilia-din lugoj
|
|
|
02-18-2008, 10:24 AM
|
#7 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Feb 2008
Location: Romania
|
hey, dya, tiam scris un pic in limba noastra, eu o iubesc pt k s prof de rom.
Hey, u Serbian, as u don't have a name, I have to use your origin, thank u veeeeeeeeeeery much for the songs!U be blessed 2!
Emilia
|
|
|
02-18-2008, 11:50 AM
|
#8 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
|
hey!my name is Jelena 
I am glad I help u with lyrics, but unfortunately I can't help u with translation, 'cause I don't know meaning of couple of words, so I can't get sence of some sentences without it..sorry, I hope someone will help u with it 
|
|
|
02-18-2008, 12:15 PM
|
#9 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Feb 2008
Location: Romania
|
thank u anyway, yes someone will, people in here are really nice, but even if I don t get the translation I can try sing it . .. yes, u may laugh, but I always sing the songs I like, inside my house of course, no matter the language....
|
|
|
02-18-2008, 12:18 PM
|
#10 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
You're welcome. Sau: Sa-ti fie de bine
Ill try to translate Nikotini later.
Poate-ti faci timp sa treci si pe la forumul de romana, n-ai idee cati oameni vor sa invete limba noastra
Endaxi, so Y! comes from Jelena  NOW, I know 
|
|
|
02-18-2008, 12:47 PM
|
#11 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
OK, I tried, but someone should check it
Νικοτίνη
Nikotini
Είσαι μες στο αίμα νικοτίνη
Eisai mes sto aima nikotini
You are nicotine in the blood
τσιγάρο είσαι στα χείλη
tsigaro eisai sta xeili
cigarette on/in the lips
σαν την κάφτρα που αναβοσβήνει
san tin kaftra pou anavosvinei
like the snuff that blinks
και στην καρδιά μου
kai stin kardia mou
and in my heart
γύρνα κοντά μου
girna konta mou
I tuned back to you
Νιώσε με, νιώσε με πόσο σ' αγαπώ
Niose me, niose me poso s'agapo
feel me, feel me how much I love you
νιώσε με, νιώσε με πώς να σου το πω
niose me, niose me pos na sou to po
feel me, feel me how could I tell it to you?
εσένα θέλω
esena thelo
it's you that I want
είσαι μες στο αίμα νικοτίνη
eisai mes sto aima nikotini
you're nicotine in the blood
τόσο αναγκαία μου 'χεις γίνει
toso anagkaia mou 'xeis ginei
that necessary(so much necessary) you became for me
Είσαι μες στο αίμα νικοτίνη
Eisai mes sto aima nikotini
you're nicotine in the blood
κυλάς στις φλέβες μου ζωή μου
kilas stis fleves mou zoi mou
You stream in my veines my life
κι εγώ από σένα εξαρτημένος
ki ego apo sena eksartimenos
and I (am) addicted to you
στον έρωτά σου φυλακισμένος
ston erota sou filakismenos
prisoner in your passion
The rest is the same 
|
|
|
 |
02-18-2008, 12:50 PM
|
#12 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
|
yes, dya..but cause there are A LOT of girls calling Jelena here, I had to find some ..let's say nickname  ..but of course, u can call me Ελενη also..I won't mind
@emyiakab..I can't laught, I sing songs also in my house  ..and I can understand u totaly, 'cause I felt the same when I started to learn greek,while I still didn't know greek alphabet so good. 
|
|
|
02-18-2008, 01:11 PM
|
#13 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
οκ, Ελενη  Τώρα κατάλαβα!
Everything ok in Belgrad?
|
|
|
02-18-2008, 01:24 PM
|
#14 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
|
thanks for asking..
well, now it is ok, I think..I had some problems to come home from work, but now it's fine..I hope that somehow it will end good for Serbia, but minute by minute I am losing every hope..so I really don't know how will the whole thing end..
|
|
|
02-18-2008, 01:36 PM
|
#15 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
I just hope things won't degenerate over there although I totally understand that losing hope drives people off the edge. And I hope you won't have any problems...
What happened yesterday is nobody's victory. It's everybody's shame. Those "everybody" who jumped and cheered for it stepping on the very rules they themselves wrote at one point in time.
This is not the proper place for a discussion like this, but I simply wanted to share my opinion with you. 
|
|
|
02-18-2008, 02:10 PM
|
#16 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
|
thank u for ur opinion 
yes, I agree that this is not a proper place for discussion like this..and I don't want to argue with anyone,everyone can have his/her own opinion..I am a international law student, I know a lot of this things and I hate injustice, that is why, besides other things, this whole situations is driving me mad..I already left my home-country long time ago,because of the war, wanting just calm,peaceful, normal life..there won't be another war here again, I think, but some things are repeating..and the thing that is killing me is that people can't do anything..you can call me illusional,but I am just wondering when we'll start to live in normal peaceful world?
that's the end of that subject here.let go back to some more beautiful things, why we are here 
|
|
|
02-18-2008, 02:17 PM
|
#17 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
No need to continue as we share the same opinion
Coming back to more beautiful things, and sharing opinions on Greek language: do you think Emilia can rely on my translation of the song Nikotini? Is it close to what you understood out of it?
PS: Meanwhile...Kalinixta, because my eyes are literally falling on the keyboard! lol!
|
|
|
02-18-2008, 02:42 PM
|
#18 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
|
yes, I think it's good 
two things were confusing me
στα χείλη..because it seems it's a plural of some word of neuter gender, because of that TA part..but,it doesn't have ending like neuter nouns..I assumed it's plural of lip, but I wasn't sure 'cause I don't have a good grammar guide on serbian or english..and I guess it's some kind of irregular plural..
την κάφτρα also..I couldn't even find the meaning of that word anywhere 
it should be η καφτρα, right?
anyway..I think u did it good..if my small opinion means anything..bravo! 
|
|
|
02-19-2008, 12:02 AM
|
#19 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
Kalimera
Well, τα χείλη means lips, so it's plural, hence the τα article.
η κάφτρα-- the term I found in English was snuff. It refers to that small end part of an almost(or completely) smoked cigarette. What remains out of the cigarette when you (almost) finish it. What you throw away when it's done. We have a specific term in Romanian for this.
And thank you for your opinion which I do appreciate because both of us are learning so we probably tend to pay attention to every detail in a translation 
|
|
|
02-19-2008, 01:48 AM
|
#20 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
|
good 
I think I will start making my own dictionary with words like η κάφτρα or so, 'cause,even I have a good greek-english dictionary, sometimes I can't find some words 
there is a word in serbian for η κάφτρα, so I know what is means now 
|
|
|
02-19-2008, 02:03 AM
|
#21 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
When I can't find a word in the greek-english dictionary, I google for the it plus the word "translation" or "english" or whatever comes to mind. Most of the times, I find the word in a different context and either i'm lucky to also find what it means, or I can fugure it out from the new context. Taugh work but it has positive results  This is how I found η κάφτρα because my dictionary doesn't have it either!
|
|
|
02-19-2008, 09:25 AM
|
#22 (permalink)
|
|
Member
Join Date: Feb 2008
Location: Romania
|
dya, crezi ca ma poti ajuta sa invat un pic greceste?asa kat sa inteleg ce lalai pe aici, cu tine mi ar fi mai usor, ca un grec ar trebui sa folosesc engleza...ce zici?
|
|
|
02-19-2008, 02:09 PM
|
#23 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Location: Romania
|
Zic ca da  Dar si pe mine ma omoara timpul asta, cum spuneai si tu in celalalt subiect.
Dar sa stii ca eu greaca tot prin engleza o invat, pentru ca am mai multe resurse decat am pe romana.
Tu spune-mi de ce ai nevoie si cum pot sa te ajut si o scoatem noi la capat in vreun fel.
Primul sfat e sa inveti alfabetul. Fara asta chiar n-ai sanse sa inveti altceva decat cuvinte razlete. Daca vrei sa inveti ceva cat de cat "inchegat" nu se poate fara alfabet 
|
|
|
02-21-2008, 01:28 PM
|
#24 | | |