Nikos Vertis Megala Logia *

Thread: Nikos Vertis Megala Logia *

Tags: None
  1. lunetta said:

    Default Nikos Vertis Megala Logia *

    Can anyone translate, please?
    Thanks!
     
  2. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Smile

    Buona sera Lunetta!

    Ho provato di tradurre il testo, ma non sono completamente sicura con alcune frasi... spero che qualcun'altro ci puň aiutare!


    Νίκος Βέρτης - Μεγάλα λόγια
    Nikos Vertis - Big words



    Τρυφερά με κοιτάς
    You look at me tenderly
    ξέρω τί μου ζητάς
    I know what you ask from me
    να πιαστείς να σωθείς
    To hold on to (me) so that you can be saved
    από κάτι
    From something
    Μη νομίζεις κι εγώ
    Despite what you may think, I
    το ίδιο πράγμα ζητώ
    Am asking for the same thing
    να βρεθώ να χαθώ
    To be found, to be lost
    με μια αγάπη
    With one love

    Μεγάλα λόγια μη μου λες
    Don't tell me big words
    όσα ακούω τα ξανάκουσα
    What I hear, I've heard them again
    τόσες φορές
    So many times
    Μεγάλα λόγια μη μου πεις
    Don't tell me big words
    μείνε και τίποτα μη μου υποσχεθείς
    Stay and do not promise me anything

    Μεγάλα λόγια δεν θα πώ
    I won't say big words
    στην αγκαλιά μου ως το πρωί θα σε κρατώ
    I'll hold you in my arms until the morning
    κι αν είμαστε η εξαίρεση εμείς
    Even if we are the exception
    μεγάλα λόγια θα σου πω
    I'll tell you big words
    και θα μου πεις
    And you'll tell (them to) me

    Φανερά δυνατά η καρδιά θα χτυπά
    Obviously the heart will be beating strongly
    μ΄εναν ήχο τρελό από πόνο
    With a sound crazy from pain
    κι όσο θα΄μαστε εκεί
    And as long as we'll be there
    μια γλυκιά φυλακή
    A sweet prison
    θα χωράει τους δυό μας και μόνο
    Will be big enough only for the two of us

    Μεγάλα λόγια μη μου λες
    Don't tell me big words
    όσα ακούω τα ξανάκουσα
    What I hear, I've heard them again
    τόσες φορές
    So many times
    Μεγάλα λόγια μη μου πεις
    Don't tell me big words
    μείνε και τίποτα μη μου υποσχεθείς
    Stay and do not promise me anything

    Μεγάλα λόγια δεν θα πώ
    I won't say big words
    στην αγκαλιά μου ως το πρωί θα σε κρατώ
    I'll hold you in my arms until the morning
    κι αν είμαστε η εξαίρεση εμείς
    Even if we are the exception
    μεγάλα λόγια θα σου πω
    I'll tell you big words
    και θα μου πεις
    And you'll tell (them to) me
    Last edited by Xtapodi87; 06-14-2008 at 04:31 AM. Reason: corrections
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
     
  3. lunetta said:

    Default

    Seems right! Thank you!
     
  4. Zvezda's Avatar

    Zvezda said:

    Default

    Ah, the lovely Nikos

    I think it would be better if some of the lyrics were translated differently:


    να πιαστείς να σωθείς
    To hold on to (me) so that you can be saved
    από κάτι
    From something
    Μη νομίζεις κι εγώ
    Despite what you may think, I
    το ίδιο πράγμα ζητώ
    Am asking for the same thing
    .
    .
    .

    μείνε και τίποτα μη μου υποσχεθείς
    Stay and do not promise me anything
    .
    .
    .
    θα χωράει τους δυό μας και μόνο
    Will be big enough only for the two of us



    Good job though.
    Bio je Novembar 2009 godine, zamišljao sam kako hodaš ulicom Bana Jelačića cipelama od zmijske kože..
     
  5. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    Thanks Zvezda, I've corrected it!!
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!