All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-16-2008, 05:33 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 10
Default 2 questions...help

ok question 1, the quick one

doesn't Anna Vissi sing that song Tora Mou Milaei ? i saw another singer Stella Georgiadou on youtube, i thought it was a cover.

second question
i'd love to find this song on mp3 (it's quite old) but i need the singer and title first. i'm going to try providing some verses but don't laugh, I don't write nor speak greek
it's a female singer: sorry i can't get the third verse

mime singritis matia mou
.................................
mime singritis matia mou
ti agapo sudaso

hopefully it will ring a bell, if yes it would be great to have the lyrics also.
thank you
Odris is offline   Reply With Quote

Old 06-17-2008, 09:05 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Zvezda's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: London, UK
Reputation: 85
Quote:
Originally Posted by Odris View Post
ok question 1, the quick one

doesn't Anna Vissi sing that song Tora Mou Milaei ? i saw another singer Stella Georgiadou on youtube, i thought it was a cover.

Stella Georgiadou was the first singer (back in 1997 I think) to release "Tora mou milaei". If Anna Vissi has released a cover of the song, I am not aware of it.

I am sorry I can't help with the second question
__________________
...Ni pameti in strasti ko padaš z neba in ni pameti in strasti kadar te ni...
Zvezda is offline   Reply With Quote

Old 06-17-2008, 02:11 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: UK
Reputation: 32
The second question I can help you with!

The song is 'Mην με συγκρίνεις' (Min me singrineis) its by Kaiti Garbi. Ι have the song on video would you believe and it was released in 1994.

I have the lyrics, maybe someone will translate it for you.

Mην με συγκρίνεις (Don't compare me)


Είδωλα εικόνες, και βιτρίνες η ζωή
ωμός σε αγάπησα πόλη
ατά σε ξεχώρισα, απ το κοσμώ χώρισα
είδωλα κι εικόνες η ζωή

τι ζητάς αν ήξερες, αν ήξερες τι λες
γύρο πάντα υπάρχουνε πολλές
μα ούτε που θα κοίταζες, ούτε και θα αλήτευες
τι ζητάς αν ήξερες τι θες

μην με συγκρίνεις μάτια μου
δεν γίνω με, δεν μοιάζω
μην με συγκρίνεις μάτια μου
κιοτή αγαπάς, σου τα ζω

παρόλη τι νύχτα, ψάξε ότι ανά ζητάς
πήγαινε, και πίσω μην κοιτάς
ζεις ότι δεν έζησες, κάνε ότι δεν έκανες
πήγαινε, και πίσω μην κοιτάς

όνο μην γυρίσεις, μην μου πεις πως μ’ αγαπάς
και μην με συγγενής με πονάς
όλα σου τα άντεξα, ωμός δεν το βάσταξα
να με το σημείων αφοράς

μην με συγκρίνεις μάτια μου
δεν γίνω με, δεν μοιάζω
μην με συγκρίνεις μάτια μου
κιοτή αγαπάς, σου τα ζω


μην με συγκρίνεις μάτια μου
δεν γίνω με, δεν μοιάζω
μην με συγκρίνεις μάτια μου
κιοτή αγαπάς, σου τα ζω
κιοτή αγαπάς, σου τα ζω

And the latin letters

Eidola eikones, kai vitrines i zoi
omos se agapisa poli
ata se ksehorisa, ap to kosmo horisa
eidola ki eikones i zoi

ti zitas an ikseres, an ikseres ti les
guro panta uparhoune polles
ma oute pou 8a koitazes, oute kai 8a aliteues
ti zitas an ikseres ti 8es

min me sugkrineis matia mou
den gino me, den moiazo
min me sugkrineis matia mou
kioti agapas, sou ta zo

paroli ti nuhta, psakse oti ana zitas
pigaine, kai piso min koitas
zeis oti den ezises, kane oti den ekanes
pigaine, kai piso min koitas

ono min guriseis, min mou peis pos m' agapas
kai min me suggenis me ponas
ola sou ta anteksa, omos den to vastaksa
na me to simeion aforas

min me sugkrineis matia mou
den gino me, den moiazo
min me sugkrineis matia mou
kioti agapas, sou ta zo


min me sugkrineis matia mou
den gino me, den moiazo
min me sugkrineis matia mou
kioti agapas, sou ta zo
kioti agapas, sou ta zo
catherini is offline   Reply With Quote

Old 06-17-2008, 05:44 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 10
Thanks guys.
looking forward for the translation catherini, when you got the time of course.
Odris is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Help with English language m@ys@m General Discussion 23 10-15-2008 09:13 AM
Questions? Gawain2112 Hallo, I'm new! 6 05-03-2008 11:57 PM
Daddy Yankee questions xx_jayla_xx Lyrics translation 5 06-26-2007 08:18 PM
Old Greek songs -- Two questions alison69 Greek lyrics translation 12 01-15-2007 05:38 AM



All times are GMT -6. The time now is 07:45 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1