Giannis Ploutarxos- Na pas ENGLISH TRANSLATION

Thread: Giannis Ploutarxos- Na pas ENGLISH TRANSLATION

Tags: None
  1. Xristaraa said:

    Default Giannis Ploutarxos- Na pas ENGLISH TRANSLATION

    Hello

    Can someone translate this song?

    Giannis Ploutarxos- Na pas

    thanks in advance!
     
  2. Zvezda's Avatar

    Zvezda said:

    Default

    Να πας
    Go
    Σε όσα έχεις δεν χωράς
    You do not fit into what you have
    Αφού αυτά που αντέχεις προτιμάς
    Since you prefer what you can endure
    Στα εύκολα που ελέγχεις,να πας
    to the easy things you have control over, go

    Να πας
    Go
    Εκεί στα πράγματα τα απλά
    There to the simple things
    Γνωστά,συνηθισμένα και μικρά
    familiar, common, and small
    Εκεί που δεν χρειάζονται πολλά
    there where little is needed

    Μα να με κρίνεις
    But do judge me
    Όταν οι μπόρες θα χτυπάνε
    when the showers come
    Δύσκολες ώρες όταν θα 'ναι
    when the times are hard
    Όταν σηκώνονται βουνά
    when the mountains rise
    Να με συγκρίνεις
    do compare me to others
    Εκεί που οι άλλοι σταματάνε
    there when the others stop
    Που παραπάνω δεν τολμάνε
    and do not dare go further
    Και μένουν πίσω μακριά
    and stay behind, far away

    Να πας
    Go
    Στην ήσυχη απάτη που εκτιμάς
    to the quiet scam you appreciate
    Στο λίγο από το κάτι που τολμάς
    to the little bits of the bits you dare do
    Στην εύκολη αγάπη που ζητάς
    to the easy love you are looking for

    Μα να με κρίνεις
    But do judge me
    Όταν οι μπόρες θα χτυπάνε
    when the showers come
    Δύσκολες ώρες όταν θα 'ναι
    when the times are hard
    Όταν σηκώνονται βουνά
    when the mountains rise
    Ναι,να με κρίνεις
    yes do judge me
    όταν θα καίγεται η ψυχή σου
    when your soul is on fire
    όταν στερεύει η δύναμή σου
    and your strength is scarse
    και δεν θα βρίσκεις αγκαλιά
    and you cannot find anyones arms
    Να με συγκρίνεις
    do compare me to others
    όταν θα παίζεται η ζωή σου
    when your life is on the line
    ξένοι όταν θα γίνονται οι δικοί σου
    when your own become strangers
    κι εσύ μικρή το πουθενά
    and you are little nowhere in particular
    Bio je Novembar 2009 godine, zamišljao sam kako hodaš ulicom Bana Jelačića cipelama od zmijske kože..