|
Does "Ime sta pano moy" have a chorus that goes a bit like "Ime sta hai mou, otan ise plai mou, ki otan ise horia mou me troi i stenahoria mou"?
Tope tope is actually called o papagallos and was first released by lefteris Pantazis
Κρυφά μέσα στο σπίτι μας
krifa mesa sto spiti mas
ξέρω πως μπήκε άλλος.
ksero pos mpike allos
Πάψε να λες πως σ' αδικώ
papse na les pos s adiko
γιατί μπροστά στο σκηνικό
giati mporsta sto skiniko
ήταν κι ο παπαγάλος.
itan ki o papagallos
Το 'πε, το 'πε ο παπαγάλος
to pe to pe o papagallos
ότι σ' αγκαλιάζει άλλος.
oti s aggaliazi allos
Ότι σ' αγκαλιάζει άλλος
oti s aggaliazi allos
το 'πε, το 'πε ο παπαγάλος.
to pe to pe o papagallos
Ο έρωτάς μας, έλεγες,
o erotas mas eleges
είναι πολύ μεγάλος.
ine poli megalos
Μα πίσω από την πλάτη μου
ma piso apo tin plati mou
άλλον φιλάς, αγάπη μου,
allon filas agapi moy
μου το 'πε ο παπαγάλος.
mou to ipe o papagalos
Tha Paro Mia Psarovarka. Both Giannis Parios and Irene Konitopoulou have released a version of this
Θα πάρω μια ψαρόβαρκα (το μωρό μου)
Tha paro mia psarobarka (to moro mou)
θα πάρω μια ψαρόβαρκα
Tha paro mia psarobarka
να πάω να βγω στην Πάρο
na pao na bgo stin Paro
να πάω να βγω στην Πάρο.
na pao na bgo stin Paro
Θα πα να βρω τον "Μάουκα" (το μωρό μου)
Tha pa na bro ton "Maouka" (to moro mou)
θα πα να βρω τον "Μάουκα"
Tha pa na bro ton "Maouka"
μαζί του να καλάρω
mazi toy na kalaro
θα πάω να βγω στην Πάρο.
na pao na bgo stin Paro
Που έχει μες στο τσούρμο του (το μωρό μου)
Pou hi mes sto tsourmo tou (to moro mou)
που έχει μες στο τσούρμο του
Pou hi mes sto tsourmo tou
όλο λεβέντες νέοι
olo leventes nei
όλο λεβέντες νέοι.
olo leventes nei
Παρκιώτες και Τσιπιδιανοί (το μωρό μου)
Parkiotes ke tsipidiani (to moro mou)
Παρκιώτες και Τσιπιδιανοί
Parkiotes ke tsipidiani
κι οι άλλοι Ναουσέοι
ki i alloi Naouseoi
όλο λεβέντες νέοι.
olo leventes nei
Θα πα να βρω το Βεντουρή (το μωρό μου)
Tha pa na bro to Ventouri (to moro mou)
θα πα να βρω το Βεντουρή
Tha pa na bro to Ventouri
που ’χει το τρεχαντήρι
pou hi to trehantiri
και δυο καραβοκύριοι.
ke dio karabokiri
Ν’ αράξουμε στον Αμπελά (το μωρό μου)
N araksoume ston Ambela (to moro mou)
ν’ αράξουμε στον Αμπελά
N araksoume ston Ambela
που ’ναι το πανηγύρι
pou ne to panigiri
που ’ναι το πανηγύρι.
pou ne to panigiri
Θα πάμε να καλάρουμε (το μωρό μου)
Tha pame na kalaroume (to moro mou)
θα πάμε να καλάρουμε
Tha pame na kalaroume
στη Νάξο ένα βράδυ
sti Naxo ena vradi
στη Νάξο ένα βράδυ.
sti Naxo ena vradi
Και το πρωί θ’ αράξουμε (το μωρό μου)
Ke to proi tha araksoume (to moro mou)
και το πρωί θ’ αράξουμε
Ke to proi tha araksoume
στο πίσω το λειβάδι
sto piso to livadi
στην Πάρο ένα βράδυ.
stin Paro ena vradi
And this is the Ikariotiko I could find:
Χρόνια και χρόνια τώρα τριγυρνώ
Hronia ke hronia tora trigirno
σαν πουλί περιπλανώμενο
san pouli periplanomeno
μες την ξενυχτιά μες τη μοναξιά
mes stin ksenitia mes sti monaksia
που δεν την αντέχω άλλο πια
pou den tin anteho allo pia
γιατί νοσταλγώ γιατί λαχταρώ
giati nostalgo giati lahtaro
την αγάπη μου και το χωριό
tin agapi mou kai to horio
Και η αγάπη μου στην Ικαριά
Kai i agapi mou stin Ikaria
έχει μαύρο πόνο στην καρδιά
ehi mavro pono stin kardia
δίχως συντροφιά δίχως αγκαλιά
dihos syntrofia, dihos agkalia
δίχως τα γλυκά μου τα φιλιά
dihos ta glika mou ta filia
κι αφού με πονά κι αφού μ' αγαπά
ki afou me pona ki afou magapa
είναι κρίμα να 'ναι μοναχιά
ine krima na ne monahia
Να πάρω θέλω την απόφαση
Na paro thelo tin apofasi
και θα πάω στ' όμορφο νησί
ke tha pao sto omofro nisi
θέλω να της πω πως την αγαπώ
thelo na tis po pos tin agapo
και μια μέρα θα την παντρευτώ
ke mia mera tha tin pantrefto
μες την Ικαριά μια γλυκιά βράδιά
mes tin Ikaria mia glikia vradia
θα το κάψουμε με τα βιολιά
tha to kapsoume me ta violia
Και θα χορέψουμε μαζί κι οι δυο
ke tha horepsoume mazi ki i dyo
το σκοπό τον Ικαριώτικο
to skopo ton ikariotiko
θα γλεντήσουμε, θα μεθύσουμε
tha glentisoume, tha methisoume
τους καημούς θα λησμονήσουμε
tous kaimous tha lismonisoume
μες την Ικαριά και σαν τα πουλιά
mes tin Ikaria ke san ta poulia
θα 'χουμε κι οι δυο ζεστή φωλιά
tha houme ki i dyo zesti folia
__________________
...Ni pameti in strasti ko padaš z neba in ni pameti in strasti kadar te ni...
|