Stin agora tou al halili by a. Ioannidis*

Thread: Stin agora tou al halili by a. Ioannidis*

Tags: None
  1. Col's Avatar

    Col said:

    Default Stin agora tou al halili by a. Ioannidis*

    I looked for a translation of "Stin agora tou Al Halili" by A. Ioannidis, in the alllyrics list but didn't find it. Please somebody help me. I can provide the Greek lyric.
    Thanks in advance,
    Col
    http://miceandchips.com/bluemood
     
  2. Col's Avatar

    Col said:

    Default

    Here is "Stin agora tou al halili" lyric in Greek, please help me translate it into English:
    Ο άνεμος θα καίει στη γη του Νείλου
    μια αρχαία μυρωδιά θα μας μεθά
    στον τροπικό όπως θα 'σαι του Καρκίνου
    μέσα σου θα γεννιέται μια θεά

    Μ' άγιο καπνό θα υφάνεις το χρησμό σου
    για να μου δώσεις όταν θα ζητώ
    να μπω ιεροφάντης στο ναό σου
    να σ' ερμηνεύσω και να ερμηνευτώ

    Στην αγορά του Αλ Χαλίλι
    θα πουλάν τα δυο σου χείλη
    δυο περιουσίες και άλλη μια
    τέσσερις εγώ θα δώσω
    θα πληρώσω όσο όσο
    να μου κάνουν μια μελανιά

    Θα σου αγοράσω στο Καρνάκ μπακίρια
    με καλλιτέχνες θα τα πούμε ιθαγενείς
    τις νύχτες θα σου κάνω τα χατίρια
    όσα ποτέ σου δε σου έκανε κανείς

    Θα 'μαι η πηγή στην όαση της Σίβας
    θα είσαι ο διαμαντένιος ουρανός
    Θα γίνεις η βασίλισσα της Θήβας
    κι εγώ ένας μαγεμένος Φαραώ

    Στην αγορά του Αλ Χαλίλι
    θα πουλάν τα δυο σου χείλη
    δυο περιουσίες και άλλη μια
    τέσσερις εγώ θα δώσω
    θα πληρώσω όσο όσο
    να μου κάνουν μια μελανιά
    Many thanks,
    Col
    http://miceandchips.com/bluemood
     
  3. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by Col View Post
    Here is "Stin agora tou al halili" lyric in Greek, please help me translate it into English:
    Ο άνεμος θα καίει στη γη του Νείλου
    The wind will be burning hot, on the land of the Nile
    μια αρχαία μυρωδιά θα μας μεθά
    an ancient smell, will be intoxicating us
    στον τροπικό όπως θα 'σαι του Καρκίνου
    as you will be lying, at the tropical of the Cancer
    μέσα σου θα γεννιέται μια θεά
    within you, a goddess will be given birth

    Μ' άγιο καπνό θα υφάνεις το χρησμό σου
    With holy smoke, you will weave your prophecy
    για να μου δώσεις όταν θα ζητώ
    so as to give me, whenever I ask so,
    να μπω ιεροφάντης στο ναό σου
    to get as an hierophant, inside your temple
    να σ' ερμηνεύσω και να ερμηνευτώ
    to interpret you and be interpreted

    Στην αγορά του Αλ Χαλίλι
    At the market of Al Khalili
    θα πουλάν τα δυο σου χείλη
    your two lips, will be sold,
    δυο περιουσίες και άλλη μια
    for two fortunes and one more,
    τέσσερις εγώ θα δώσω
    four, I shall give,
    θα πληρώσω όσο όσο
    I shall pay whatever I'm asked to
    να μου κάνουν μια μελανιά
    so as to get a bruise

    Θα σου αγοράσω στο Καρνάκ μπακίρια
    I shall buy, for you, copper, at Carnac,
    με καλλιτέχνες θα τα πούμε ιθαγενείς
    we shall have a talk with artists, indigenous,
    τις νύχτες θα σου κάνω τα χατίρια
    during the nights, I shall fulfill your favours,
    όσα ποτέ σου δε σου έκανε κανείς
    so many, as noone ever did for you

    Θα 'μαι η πηγή στην όαση της Σίβας
    I shall be the spring, of the oasis of Shiva,
    θα είσαι ο διαμαντένιος ουρανός
    you will be the diamond sky,
    Θα γίνεις η βασίλισσα της Θήβας
    you will become the queen of Theva
    κι εγώ ένας μαγεμένος Φαραώ
    and I, a bewitched Pharaoh

    Στην αγορά του Αλ Χαλίλι
    At the market of Al Khalili
    θα πουλάν τα δυο σου χείλη
    your two lips, will be sold,
    δυο περιουσίες και άλλη μια
    for two fortunes and one more,
    τέσσερις εγώ θα δώσω
    four, I shall give,
    θα πληρώσω όσο όσο
    I shall pay whatever I'm asked to
    να μου κάνουν μια μελανιά
    so as to get a bruise
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  4. Col's Avatar

    Col said:

    Smile

    Hi Boubou. Thank you so very much for the translation. What a beauty this song is sung by this exceptional singer. One of my favorite songs of all time.
    You have a very, very nice avatar.
    Col
    http://miceandchips.com/bluemood
     
  5. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by Col View Post
    Hi Boubou. Thank you so very much for the translation. What a beauty this song is sung by this exceptional singer. One of my favorite songs of all time.
    You have a very, very nice avatar.
    Col
    http://miceandchips.com/bluemood
    Hi Col,
    I'm happy to translate nice songs!
    As for my avatar, this is my favourite cat (I don't have her anymore but..) it represents my curiosity (like hers) and my thirst for knowledge!
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  6. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hello both of you,
    is there a link where I can listen to this song?
    Preferably youtube link; I do not want to download the song.

    Efcharisto
     
  7. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tahira View Post
    Hello both of you,
    is there a link where I can listen to this song?
    Preferably youtube link; I do not want to download the song.

    Efcharisto

    Hi Tahira,
    try this link, please
    Αλκίνοος Ιωαννίδης - Στην αγορά του Αλ Χαλίλι
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  8. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Having the read the lyrics I thought I would like the song - and so it is!

    Thank you fro providing this nice song.
     
  9. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tahira View Post
    Having the read the lyrics I thought I would like the song - and so it is!

    Thank you fro providing this nice song.
    Tahira, you are always welcome
    I'm glad that you liked the song!
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein