All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-07-2009, 10:57 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2009
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default kati prepei na ginei

can someone tell me what this song is about/give me the translation for it? i love it, but i don't speak greek at all. i tried googling but it led me no where. it's by Dionisis Sxoinas. Thanks =))
lilylily is offline   Reply With Quote

Old 11-07-2009, 11:59 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Dual National: Greece & USA
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

Hope this helps

Σε σκέφτομαι πάλι εδώ και τρελαίνομαι.
Here, I am thinking about you again, and I am going crazy.
Ακούω να λες ''σ'αγαπώ'',
I hear you say, “I love you,”
Ονειρεύομαι.
I am dreaming.
Θυμάμαι την κάθε στιγμή και με παίρνουν τα κλάμματα,
I remember every moment, and I am overwhelmed with tears.
Και λέω ''θα'ρθει,δεν μπορεί'',
And I say, “She will come, it cannot be,”
Κι όλο βλέπω φαντάσματα.
And all I see are ghosts.

Κάτι πρέπει να γίνει,
Something must happen
Να σ'αφήσω, να σε σβήσω.
For me to leave you, for me “to erase” (meaning “to forget”) you
Κάτι πρέπει να γίνει,
Something must happen
Η μορφή σου δεν μ'αφήνει
Your form (shape) will not leave me
Να συνεχίσω να ζω
To continue on, to live.

Τη σκέψη μου πήρες μαζί με τα λόγια σου.
You took my thoughts together with my words,
Η δίψα, ιδρώτας, φιλί
The thirst, (the) sweat, (your) kiss,
Κι η κολώνια σου.
And your cologne.
Τοπίο σβηστό η ζωή,
Life is like an erased landscape.
Όταν έφυγες κόπηκε
When you left, it was cut.
Σ'αγάπησα τόσο πολύ
I loved you so much
Κι η αγάπη προδώθηκε.
And that love was betrayed.

Κάτι πρέπει να γίνει,
Something must happen
Να σ'αφήσω, να σε σβήσω.
For me to leave you, for me “to erase” (meaning “to forget”) you
Κάτι πρέπει να γίνει,
Something must happen
Η μορφή σου δεν μ'αφήνει
Your form (shape) will not leave me
Να συνεχίσω να ζω.
To continue on, to live.
Yorgo is offline   Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Yorgo For This Useful Post:
lilylily (11-12-2009)

Old 11-08-2009, 07:52 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2009
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts

you're such a doll, yorgo. thanks!
lilylily is offline   Reply With Quote

Old 11-08-2009, 02:59 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2007
Location: Dual National: Greece & USA
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post

My pleasure Any time
Yorgo is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Kati Garbi & Giannis Vardis - Poso Tha Thela LardaX Greek lyrics translation 6 03-01-2008 05:00 AM
Who wants to send me a Christmas gift? Thalassa Greek lyrics translation 11 12-26-2007 06:51 AM
vlepo kati oneira (HELP) ncoutroulis Greek lyrics translation 8 01-14-2007 01:11 PM
Petrelis Thanos - 'Mesanixta Kai Kati' * ons. Greek lyrics translation 1 11-26-2006 03:42 AM
Petrelis Thanos - 'Pos Ksexniete Kati San Esena' * ons. Greek lyrics translation 2 11-26-2006 03:33 AM



All times are GMT -6. The time now is 06:20 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1