This is the best I can do with it.....
I wish there are more translations about it.
Metaphor is used to turn baglama to a boat.
The manges do not exist anymore
The train ran over them
with magiko they sailed
with extinguished hookah
The baglama became bigger
(so big) as a boat
old worries in his hold
(facing) to nowhere the prow.
In a market stood
the angel of death
and was sold,
and a old woman, good old woman
buys him two kilos.
Wish I helped you, but you have to understand that even Greeks don't know what these lyrics are trying to say.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"