could someone post the lyrics? no need translation. thanks a lot!!!
could someone post the lyrics? no need translation. thanks a lot!!!
Χιλιόμετρα, χίλια, χίλια και άλλα τόσα μίλια όταν σε δω θα σου δώσω χίλια φιλιά στα χείλια
ή στην 1000 ύψωσέ τα αν μπορείς μετρησέ τα κι ύστερα χώρεσέ τα στ'ουρανού την ποδιά.
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα
που παίρνει φωτιά.
Χιλιόμετρα, χίλια, χίλια και άλλα τόσα μίλια όταν σε δω θα σου δώσω χίλια φιλιά στα χείλια
ή στην 1000 ύψωσέ τα αν μπορείς μετρησέ τα κι ύστερα χώρεσέ τα στ'ουρανού την ποδιά.
Δεν είσαι μόνη σε κόσμο που πληγώνει που έμαθε να λιώνει τα αισθήματα που έμαθε να σκοτώνει.
Τι κι αν το ψέμα τρυπώνει όπως στα σπίτια η σκόνη, οταν βρεθούμε θα ξαπλώσουμε στο ίδιο σεντόνι.
Δεν είσαι η μόνη που ψάχνει κάτι αληθινό είμαστε κι άλλοι κι έχουμε όλοι κάτι κοινό. Τι;
Πληγές απ' αγάπες, δικές μου αυταπάτες, πικρά πρωινά από λάθος αγάπες και θα' ρθει η μέρα που θ'ανταμώσουμε τον ήλιο και θα πούμε καλημέρα.
Το πρωί τότε θα μοιάζει με γιορτή γιατί αγάπη ψάχνουμε όλοι σε τούτη τη ζωή.
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα
που παίρνει φωτιά.
Για μέτρα βράδυα και σκάρτα χάδια όταν σε βρω θα χαθούνε για πάντα τα σκοτάδια.
Το φως θα τα κάνει συντρίμμια ρημάδια σαν γύρω στο πλάι σου ν'αποκοιμηθώ.
Δεν είμαι ο μόνος που τον πιέζει ο χρόνος, που στέκεται από πάνω μου σαν σκάρτος αστυνόμος
και βάζω ονειροφράγματα με τεχνάσματα ή τρέχει πολύ γρήγορα θέλει να τον προλάβω.
Δεν είμαι μόνος γιατί ξέρω οτι κάπου είσαι, ναι λύσε τα δεσμά σου κι ότι σε πιέζει βρίσε.
Μπορεί να μην σ'αντάμωσα ακόμα, μα θα υπάρχεις κι ολα αυτά που αναζητώ σίγουρα εσύ θα τα'χεις.
Δεν είμαι ο μόνος. δεν είσαι η μόνη, υπάρχουν τόσοι και τόσοι που η μοναξιά τους παγώνει κάποια στιγμή θα βρεθούμε και θα΄ναι όλα γιορτή γιατί αγάπη ψάχνουμε όλοι σε τούτη την ζωή.
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα
που παίρνει φωτιά.
Υπάρχεις στην μέρα κι ας μην είσαι εδώ
Υπάρχεις στην νύχτα μου σαν φυλαχτό
Μαζί σου μιλάω προτού κοιμηθώ
Μαζί σου με παίρνεις κάθε δειλινό
Υπάρχεις στην νύχτα μου σαν φυλαχτό
Μαζί σου μιλάω προτού κοιμηθώ
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα
που παίρνει φωτιά.
Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.
can u translate it pleasee
thanks a lot![]()
Hey guys! I would like to ask u for English translation of this song please!!!
Thanks!!!
As there were many requests...
Σαν Έρθει Η Μέρα
When The Day Comes
Χιλιόμετρα, χίλια, χίλια και άλλα τόσα μίλια όταν σε δω θα σου δώσω χίλια φιλιά στα χείλια
Kilometres, thousands, thousands, and the same miles, when I see you I will give you thousands of kisses on your lips
ή στην 1000 ύψωσέ τα αν μπορείς μετρησέ τα κι ύστερα χώρεσέ τα στ'ουρανού την ποδιά.
or put 1000 as a superscript, count them if you can and then fit them into sky's apron
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
When the day comes that we will both say goodmorning
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
that we will breath the same air
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα
This is when our night will look like a night
που παίρνει φωτιά.
that is on fire.
Χιλιόμετρα, χίλια, χίλια και άλλα τόσα μίλια όταν σε δω θα σου δώσω χίλια φιλιά στα χείλια.
Kilometres, thousands, thousands, and the same miles, when I see you I will give you thousands of kisses on your lips
ή στην 1000 ύψωσέ τα, αν μπορείς μετρησέ τα κι ύστερα χώρεσέ τα στ'ουρανού την ποδιά.
or put 1000 as a superscript, count them if you can and then fit them into sky's apron
Δεν είσαι μόνη σε κόσμο που πληγώνει, που έμαθε να λιώνει τα αισθήματα, που έμαθε να σκοτώνει.
You're not alone into a world who causes pain, who learnt how to melt feelings, who learnt how to kill.
Τι κι αν το ψέμα τρυπώνει όπως στα σπίτια η σκόνη, οταν βρεθούμε θα ξαπλώσουμε στο ίδιο σεντόνι.
What if the lie snakes like the dust in the houses, when we meet we will lay on the same sheet.
Δεν είσαι η μόνη που ψάχνει κάτι αληθινό, είμαστε κι άλλοι κι έχουμε όλοι κάτι κοινό. Τι;
You're not the only one who is looking for something real, we are more and we all have something in common. What?
Πληγές απ' αγάπες, δικές μου αυταπάτες, πικρά πρωινά από λάθος αγάπες και θα' ρθει η μέρα που θ'ανταμώσουμε τον ήλιο και θα πούμε καλημέρα.
Wounds by loves, my delusions, bitter mornings from wrong loves and the day will come when we will meet up with the sun and say goodmorning.
Το πρωί τότε θα μοιάζει με γιορτή γιατί αγάπη ψάχνουμε όλοι σε τούτη τη ζωή.
The morning then will look like a celebration because we all look for love in this life.
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
When the day comes that we will both say goodmorning
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
that we will breath the same air
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα
This is when our night will look like a night
που παίρνει φωτιά.
that is on fire.
Για μέτρα βράδια και σκάρτα χάδια, όταν σε βρω θα χαθούνε για πάντα τα σκοτάδια.
Count nights and useless caresses, when I find you darkness will be gone forever.
Το φως θα τα κάνει συντρίμμια, ρημάδια σαν γύρω στο πλάι σου ν'αποκοιμηθώ.
The light will turn them into debris, ruins, when I fall asleep next to you
Δεν είμαι ο μόνος που τον πιέζει ο χρόνος, που στέκεται από πάνω μου σαν σκάρτος αστυνόμος
I'm not the only one who's pushed by time, who stands over me like a useless policeman
και βάζω ονειροφράγματα με τεχνάσματα ή τρέχει πολύ γρήγορα θέλει να τον προλάβω.
and put dream-limits with tricks or it runs so fast, it wants me to reach him.
Δεν είμαι μόνος γιατί ξέρω οτι κάπου είσαι, ναι λύσε τα δεσμά σου κι ότι σε πιέζει βρίσε.
I'm not alone cause I know that you are somewhere there, yes, break your chains and swear whatever pushes you.
Μπορεί να μην σ'αντάμωσα ακόμα, μα θα υπάρχεις κι ολα αυτά που αναζητώ σίγουρα εσύ θα τα'χεις.
I may haven't met you yet, but you will be, and all these things I'm looking for you will definitely have.
Δεν είμαι ο μόνος, δεν είσαι η μόνη, υπάρχουν τόσοι και τόσοι που η μοναξιά τους παγώνει
I'm not the only one, you're not the only one, there are so many that solitude freezes them
κάποια στιγμή θα βρεθούμε και θα'ναι όλα γιορτή γιατί αγάπη ψάχνουμε όλοι σε τούτη την ζωή.
Sometime we will meet up and everything will look like a celebration because we all look for love in this life.
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
When the day comes that we will both say goodmorning
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
that we will breath the same air
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα
This is when our night will look like a night
που παίρνει φωτιά.
that is on fire.
Υπάρχεις στην μέρα κι ας μην είσαι εδώ
You exist in the day even if you're not here
Υπάρχεις στην νύχτα μου σαν φυλαχτό
You exist in my night like a lucky charm
Μαζί σου μιλάω προτού κοιμηθώ
I speak with you before I fall asleep
Μαζί σου με παίρνεις κάθε δειλινό
You take me with you every evening
Υπάρχεις στην νύχτα μου σαν φυλαχτό
You exist in my night like a lucky charm
Μαζί σου μιλάω προτού κοιμηθώ
I speak with you before I fall asleep
Σαν έρθει η μέρα που θ' ανταλλάξουμε μαζί καλημέρα
When the day comes that we will both say goodmorning
που θ' ανασάνουμε τον ίδιο αέρα.
that we will breath the same air
Τότε η νύχτα μας θα μοιάζει με νύχτα
This is when our night will look like a night
που παίρνει φωτιά.
that is on fire.
Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.
can u post the transliteration pleasee
double the trouble...
have a look here:
http://www.allthelyrics.com/forum/gr...hi-i-mera.html
brgds/misafir
hiliometra hilia hilia kai alla tosa milia otan se do tha sou doso hilia filia sta heilia
I stin 1000 ipsose ta an mporeis metrise ta ki istera horese ta st’ ouranou tin podia
san erthei I mera pou th’ antalaksoume mazi kalimera
pou th’ anasanoume ton idio aera
tote I nihta mas tha moiazei me nihta
Pou pairnei fotia
hiliometra hilia hilia kai alla tosa milia otan se do tha sou doso hilia filia sta heilia
I stin 1000 ipsose ta an mporeis metrise ta ki istera horse ta st’ouranou tin podia
den eisai moni se kosmo pou pligonei pou emathe na lionei ta aisthimata pou emathe na skotonei
ti ki an to psema triponei opos sta spitia I skoni otan vrethoume tha ksaplosoume sto idio sedoni
den eisai I moni pou psahnei kati alithino eimaste ki alloi ki ehoume olio kati koino ti?
pliges ap’ agapes dikes mou aftapates pikra proina apo lathos agapes kai tha ‘ rthei I mera pou th’ antamosoume ton ilio kai tha poume kalimera
To proi tote tha moizei me giorti giati agape psahnoume olio se touti ti zoi
san erthei I mera pou th’ antalaksoume mazi kalimera
pou th’ anasanoume ton idio aera
tote I nihta mas tha moiazei me nihta
Pou pairnei fotia.
gia metra vradia kai skarta hadia otan se vro tha hathoune gia panta ta skotadia
to fos that a kanei sintrimmia rimadia san giro sto plai sou n’ apokoimitho
den eimai o monos pou ton piezei o hronos pou sketetai apo pano mou san skartos astinomos
kai vazo oneirofragmata me tehnasmata I trehei poli grigora thelei na ton prolavo
den eimai monos giati ksero oti kapou eisai na lise ta desma sou ki oti se piezei vrise
mporei na min s’ antamosa akoma ma tha iparheis ki ola afta pou anazito sigoura esi tha ta ‘heis
Den eimai o monos den eisai I moni iparhoun tosoi kai tosoi pou I monaksia tous pagonei kapoia stigma tha vrethoume kai tha’ nai ola giorti giati agape psahnoume olio se touti tin zoi
san erthei I mera pou th’ antalaksoume mazi kalimera
pou th’ anasanoume ton idio aera
tote I nihta mas tha moiazei me nihta
Pou pairnei fotia.
iparheis stin mera ki as min eisai edo
iparheis stin nihta mou san filahto
mazi sou milao protou koimitho
mazi sou me pairneis kathe deilino
iparheis stin nihta mou san filahto
mazi sou milao protou koimitho
san erthei I mera pou th’ antalaksoume mazi kalimera
pou th’ anasanoume ton idio aera
tote I nihta mas tha moiazei me nihta
Pou pairnei fotia.