Gilad Segev - Isha M'hashamayim

Thread: Gilad Segev - Isha M'hashamayim

Tags: None
  1. LullabyForTheSoul said:

    Default Gilad Segev - Isha M'hashamayim

    Is there anybody out there who could translate Gilad Segev's Isha M'hashamayim.

    Best wishes from Copenhagen,

    Y
     
  2. 1inamillion1 said:

    Default

    I LOVE love love this song! Great!!!

    קחו לי את הבית,
    קחו את הבגדים,
    קחו לי את הכסף,
    קחו יהלומים,
    רק תשאירו לי את הכוח
    לאבד את החושים לרגלייך.

    קחו לי את הרוח,
    קחו את המילים,
    קחו את הגיטרה,
    קחו את השירים,
    רק תשאירו לי את הצבע
    שנשקף בעומקים שבעינייך.

    ואת עכשיו נמצאת קרובה קרובה,
    קרובה אלי עכשיו...
    אישה מהשמיים,
    את מעיפה אותי,
    פורשת את הכנפיים
    ומחזיקה אותי,
    כל כך חמה שנשרפות לי העיניים.

    אישה מהשמיים,
    אני לא מוותר,
    פורשת את הכנספיים
    אני רוצה יותר,
    כל כך חמה שנשרפות לי העיניים.

    Gilad Segev - Woman From Heaven (the sky)

    Take my house,
    Take the clothes
    Take my money,
    Take the diamonds.
    Just leave me the strength
    To lose my senses to your legs.

    Take my spirit,
    Take the words,
    Take the guitar,
    Take the songs.
    Just leave me the colour
    That's reflected in the depths of your eyes.

    And now you're found close close...
    Close to me now...
    Woman from heaven,
    You blow me away,
    You spread the wings
    And hold me,
    So hot that my eyes got burned.

    Woman from heaven,
    I'm not giving up,
    You spread the wings
    I want more,
    So hot that my eyes got burned.
     
  3. 1inamillion1 said:

    Default

    I should probably transliterate it too I guess...

    Kchu li et habayit,
    Kchu et habgadim,
    Kchu li et hakesef,
    Kchu yehalomim,
    Rak tashiiru li et hako'ach
    Le'abed et ha'chushim leraglayich

    Kchu li et haru'ach,
    Kchu et hamilim,
    Kchu et hagitara,
    Kchu et hashirim,
    Rak tashiiru li et hatzeva
    She'nishkaf ba'omakim she'be'eynayich.

    Ve'at achshav nimtzet krova krova,
    Krova elaii achshav...

    Isha me'hashamayim,
    At me'ifa oti,
    Poreset et haknafayim
    U'machzika oti
    Kol kach chama she'nisrefot li ha'eynayim.

    Isha me'hashamayim,
    Ani lo mevater.
    Poreset et haknafayim,
    Ani rotzeh yoter,
    Kol kach chama she'nisrefot li ha'eynayim.
     
  4. PesadillaBonita said:

    Default

    Thank you for asking this question, Y. I've been looking for a translation since February when someone introduced the song to me and gave up the search after a while; after a bit of searching on Google recently I found this.