Solved: Identify this song (or at least the language)

Thread: Solved: Identify this song (or at least the language)

Tags: None
  1. Stimpy said:

    Default Solved: Identify this song (or at least the language)

    This is a song from some time in the mid-70s (and I've been trying to find it since then) but I have no idea what the title is or who the singer is or even what language it's in. Here is a short clip of the last minute and a half of the song:

    http://www.divshare.com/download/4582602-91b

    If you understand any of the lyrics, please post any fragments that you can make out so at least I'll have a starting point for more searching. Any help would be greatly appreciated.
    Last edited by Stimpy; 05-25-2008 at 07:22 PM.
  2. f_oliver2003 said:

    Default She's singing in Portuquese

    I found this version here
    http://lindapotes.musicblog.fr/
    look for Linda de Suza


    UMA MOÇA CHORAVA (La Fille qui Pleurait) [Album 1992] version lente

    Uma moça chorava ao passar a fronteira
    Suas ilusões perdidas, sua pátria querida
    E a gente da aldeia

    O rapaz que passava ao vê-la triste assim
    Lhe diz não chores mais
    Pois toda a tristeza, um dia tem seu fim

    Deixei minha casa branquinha a beira do mar
    Deixei meus amigos, deixei o meu sol
    Deixei tantas coisas maravilhosas
    E jamais, perdi o sorrir do meu pai

    A moça que chorava, seus olhos enxugou
    Dizendo estou perdida
    O rapaz por ela se apaixonou

    Tu és bela e bonita e aqui neste país
    Encontrarás certamente de boa gente e serás feliz

    Deixei minha casa branquinha a beira do mar
    Deixei os meus amigos, deixei meu sol
    Deixei tantas coisas maravilhosas
    E jamais, perdi o sorrir do meu pai

    A moça que chorava, seu sorriso encontrou
    Sabendo assim que um dia, ela voltaria pelo que deixou

    E os dois finalmente partiram lado a lado
    O rapaz que passava leva com ele
    A moça que chorava

    Deixei minha casa branquinha a beira do mar
    Deixei meus amigos, deixei o meu sol
    Deixei tantas coisas maravilhosas
    E jamais, perdi o sorrir do meu Pai (bis)

    Lai lai lai lai lai lai lai......

    Deixei tantas coisas maravilhosas
    E jamais, perdi o sorrir do meu Pai
    Lai lai lai lai lai lai lai......
  3. Stimpy said:

    Default Thanks

    Wow! Absolutely amazing! I've been searching for this song for ages and here I get an answer within several minutes. Incredible!

    After a bit more searching I've found that the singer, Linda de Suza, was originally born in Portugal and later moved to France and she sings in both Portuguese and in French. This song that I've been searching for was released in both languages in the 70s and then re-recorded as a slower, acoustic version in 1992, which is the link that you found.

    Thank you so much! You've made my day (and my decade)!