dil chura ke mera kyun jaa raha hai You stole my heart,why do you go away?
is tarah se kyun mujhe satah raha hai Why do you play in this way whit me?
teri rahon mein khadi hoon kabse main Since i am standing in your way
kyun nahi kareeb mere aa raha hai Why you don't come near me?
hum do pyase usne betaabiyaan We are 2 thirsty people,he [betaabiyaan]
na jeene de ab toh yeh duriyaan Now is this distance don't let us live
o mehrabaan Oooo my beloved
garme garme sanson hain ya koi hai na darmiyaan Your breaths are warm or isn't any [darmiyaan]
o mehrabaan Oooo my beloved
ek ajab sa dard de raha hai yeh samah This (samah) gives you a very strange fear
uuf tera mera mann machalta ja raha hai Our hearts keep running ???
mera jaado tujhepe chalta ja raha hai My spell is running on you
------>Kaal ho na ho<------
------>Lebnan ya 2it3it sama<------
------>La 2ilaha 2illa allah<------
Betaabiyaan= restlessness or lack of peace
Darmiyaan= between
so 'koi nahi darmiyaan' means no one in between.
Samah = ambiance, surroundings, climate etc., basically everything around you.
' tera mera mann machalta ja raha hai' = our hearts are excited
dil chura ke mera kyun jaa raha hai
You stole my heart,why do you go away? Why are you going away after stealing my heart
is tarah se kyun mujhe satah raha hai
Why do you play in this way whit me? Why are you teasing me like that
teri rahon mein khadi hoon kabse main
Since i am standing in your way I have been standing in your way since a long time
kyun nahi kareeb mere aa raha hai
Why you don't come near me? Why are you not coming closer to me
* aa raha hai = Present continuous Tense
hum do pyase usne betaabiyaan
We are 2 thirsty people,he [betaabiyaan]
We 2 are thirsty (the lyrics ahead don't make much sense But Betrabian means Impatiences or restlessness plural of betaabi)
na jeene de ab toh yeh duriyaan
Now is this distance don't let us live
o mehrabaan
Oooo my beloved
garme garme sanson hain ya koi hai na darmiyaan
Your breaths are warm or there is no one between us
o mehrabaan oh! the gracious one
Meherbaan = Gracious or Kind hearted)
Mehboob is beloved
ek ajab sa dard de raha hai yeh samah
This (samah) gives you a very strange fear
The time is giving me a strange pain
uuf tera mera mann machalta ja raha hai
Oh! Mine and your heart are getting restless or out of control
mera jaado tujhepe chalta ja raha hai
My spell is is taking over you