Page 19 of 20 FirstFirst ... 91011121314151617181920 LastLast
Results 361 to 380 of 393
Like Tree3Likes

Thread: Misc. Hindi Translations (Non Lyrics)

  1. #361
    ~ Mex Moderator ~ Zahra2008's Avatar
    Join Date
    Jun 2008
    Thanks
    414
    Thanked 810 Times in 656 Posts

    Quote Originally Posted by songlover26 View Post
    Hola

    Es un placer asistirte
    muchas gracias por tu ayuda!!!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!

  2. #362
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    What does उड़न भरना mean?

    This is the context:

    विमान ने बुधवार को उड़ान भरी थी और उसमें आठ क्रू सदस्य और चालीस से ज्यादा यात्री सवार थे. जकार्ता से उड़ान भरने के कुछ समय बाद ही विमान राडार से ग़ायब हो गया था l

    Thank you very much.

  3. #363
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    785
    Thanked 543 Times in 476 Posts

    उड़ान भरना - To begin to fly

    Chidiya ne Udaan Bahri - The Sparrow Flew
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  4. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    momper (05-15-2012)

  5. #364
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    What's the difference between these sentences?

    अमरीकी सेना ने कुछ चुनिंदा दस्तावेजों को जारी किया गया है l
    अमरीकी सेना ने कुछ चुनिंदा दस्तावेजों को जारी किया है l

    Thank you very much.

  6. #365
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    785
    Thanked 543 Times in 476 Posts

    Quote Originally Posted by momper View Post
    What's the difference between these sentences?

    अमरीकी सेना ने कुछ चुनिंदा दस्तावेजों को जारी किया गया है l
    अमरीकी सेना ने कुछ चुनिंदा दस्तावेजों को जारी किया है l

    Thank you very much.
    First one is incorrect
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  7. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    momper (05-15-2012)

  8. #366
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    And now, what's the difference?

    अमरीकी सेना ने ओसामा बिन लादेन के पाकिस्तान में ऐबटाबाद स्थित घर पर कार्रवाई के दौरान जब्त किए गए कुछ चुनिंदा दस्तावेजों को जारी किया गया है.

    अमरीकी सेना ने ओसामा बिन लादेन के पाकिस्तान में ऐबटाबाद स्थित घर पर कार्रवाई के दौरान जब्त किए गए कुछ चुनिंदा दस्तावेजों को जारी किया है.

  9. #367
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    785
    Thanked 543 Times in 476 Posts

    If this has to be made correct then Replace NE (ने) with Dwara (द्वारा ) meaning By

    Eg. Ram Dwara = By Ram

    अमरीकी सेना ने ओसामा बिन लादेन के पाकिस्तान में ऐबटाबाद स्थित घर पर कार्रवाई के दौरान जब्त किए गए कुछ चुनिंदा दस्तावेजों को जारी किया गया है.
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  10. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    momper (05-16-2012)

  11. #368
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    I need help with this sentence, is conditional?

    हमें ये बात माननी होगी, क्योंकि मानेंगे तभी उसके हल के लिए काम कर पाएंगे l

    We will have to consider this matter, because (if) we consider it, at that moment we will work for his solution.

    Thank you very much.

  12. #369
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    785
    Thanked 543 Times in 476 Posts

    हमें ये बात माननी होगी, क्योंकि मानेंगे तभी उसके हल के लिए काम कर पाएंगे l

    We have to consider or accept this thing because if we accept it then only we can work out a solution to it.
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  13. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    momper (05-19-2012)

  14. #370
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    Now a question about "bina":

    वे बिना इजाजत भारत छोड़कर नहीं जा सकते l

    Bina is a posposition, I know that it can write "bina... ke", but there isn't "ke". On the other hand, what does इजाजत mean?

    Thank you very much.

  15. #371
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    785
    Thanked 543 Times in 476 Posts

    It is correct without Ke too

    Ijaazat = Permission
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  16. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    momper (05-22-2012)

  17. #372
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    So, can all the pospositions work as prepositions?

  18. #373
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    What do मिलती-जुलती and कतई mean?

    इस तरह की हरकतें या इससे मिलती-जुलती हरकतें कुछ खुफिया एजेंसियां करती हैं l

    तालिबान का कहना है कि लड़कियों को जहर देने की इस घटना के पीछे उसका हाथ कतई नहीं है l

    Thank you very much.

  19. #374
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    785
    Thanked 543 Times in 476 Posts

    मिलती-जुलती - Similar

    कतई - Not at all

    eg.

    कतई manzoor nahi hai - Not at all acceptable
    कतई Haath Nahi Hai - Not involved at all.
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  20. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    momper (05-29-2012)

  21. #375
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    What does पेश हैं mean?

    पेश हैं उस बातचीत के अंश शाहरुख खान की जुबानी l
    ... Sharukh Khan made verbally (?) a part of that conversation.

    Thank you very much.

  22. #376
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    785
    Thanked 543 Times in 476 Posts

    Pesh Karna - To Present

    Pesh hai - Presenting

    Eg. - Pesh hai duniya ki sabse mehengi gaadi - Presenting the most expensive car in the world.

    पेश हैं उस बातचीत के अंश शाहरुख खान की जुबानी l - Presenting some bits of that conversation in words of Shah Rukh khan himself
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]

  23. The Following User Says Thank You to songlover26 For This Useful Post:
    momper (06-01-2012)

  24. #377
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    What does निशाने पर आ गई है mean?

    This is the context:

    इसकी वजह से सरकार महिलाओं के अधिकारों की पैरवी करने वाले समूहों के निशाने पर आ गई है l

    On the other hand: is के तौर पर an idiom?

    इसमें महिलाओं को स्वतंत्र और परिश्रमी के तौर पर परिभाषित किया जाना चाहिए था l

    Thank you very much.
    Last edited by momper; 06-03-2012 at 05:02 AM.

  25. #378
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    283
    Thanked 374 Times in 314 Posts

    Is मिली जुली an idiom?

    दर्शकों की तरफ से इसे मिली जुली प्रतिक्रिया मिली l

    Onthe other hand, what does बना बनाकर mean?, what is the sense of बना?

    बॉलीवुड ने ही तमाम मसाला फिल्में बना बनाकर दर्शकों की आदतें खराब कर दी हैं l

    Thank you very much.
    Last edited by momper; 06-18-2012 at 09:42 AM.

  26. #379
    Junior Member Chorny's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hello, can anybody help me to translate "when she smiles" in phonetic hindi please ?

  27. #380
    Senior Member arsi's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Thanks
    39
    Thanked 6 Times in 4 Posts

    it shud be "jab wo hasti hai" or "jab wo muskurai"

    jab=when
    hasti or muskurai=female smile
    wo refers to she

    when using "muskaurai" the sentence stops there no use of
    'hai" but when we "hasti" is used then in the end we add "hai"
    My bestieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

  28. The Following User Says Thank You to arsi For This Useful Post:
    Chorny (06-22-2012)

Similar Threads

  1. Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations
    By mona22 in forum Learning Spanish language & Misc. Translations
    Replies: 3899
    Last Post: 03-08-2011, 07:00 AM
  2. List of all translated Tose's songs lyrics
    By i'm little one in forum Bulgarian / Macedonian
    Replies: 22
    Last Post: 01-29-2010, 03:56 AM
  3. Shakira Lyrics Translations
    By Shakira in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 01-21-2010, 09:13 PM
  4. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By Layla in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1685
    Last Post: 12-19-2009, 11:15 AM

Posting Permissions