All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 10-22-2006, 08:43 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 10
Default Need help translating a song from italian to english

Italian to English, if possible, thanks!

Mi Manchi
Quando il sole de la mano all'rozzonte
Quando il buio spegne il chiasso della gente
La stanchezza addosso che non va piu via
Come l'ombra di qualcosa ancora mia

Mi manchi
Nei tuoi sguardi
E in quel sorriso un po' inconsciente
Nelle scuse di quei tuoi porbabilmente
Sei quel nodo in gola che non scende giu
E tu e tu

Mi manchi mi manchi
Posso fra finta di star bene ma mi manchi
Ora capisco che vuoi dire
Averti accanto prima di dormire
Mentre cammino a puedi nudi dentro l'anima

Mi manchi e potrei
Cercami un' altra donna ma m'ingannerei
Sei il mio rimorse senza fine
Il freddo delle mie mattine
Quando mi guardo intorno
E sento che mi manchi

Ora che io posso darti un po' di piu
E tu e tu

Mi manchi e potrei
Avere un' altra donna ma m'ingannerei
Sei il mio rimorso senza fine
Il freddo delle mie mattine
Quando mi guardo intorno
E sento che mi manchi



I need this translated for an italian class of mine. If it would be possible for someone to do it today, I would greatly appreciate it.

So far, I believe "Mi manchi" means I need you, or in spanish, me haces falta. That's about all I could figure out, my italian so far is pretty rusty.

Thanks in advance!
Eriatarkus is offline   Reply With Quote

Old 10-23-2006, 09:24 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
emakaloulagani's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 23
Hi! I hope I'm not too late
Anyway, mi manchi means I miss you- I need you is 'ho bisogno di te', just for the press.

Here's your translation... by the way there are a few spelling mistakes which I'll correct for you.

Mi Manchi= I miss you

Quando il sole dà la mano all'orizzonte
When the sun shakes hands with the horizon

Quando il buio spegne il chiasso della gente
When the dark switches off the hustle of people

La stanchezza addosso che non va piu via
The tiredness inside me that won't go away

Come l'ombra di qualcosa ancora mia
Like the shadow of something that's still mine

Mi manchi
I miss you

Nei tuoi sguardi
In your looks

E in quel sorriso un po' inconsciente
And in that slightly cheeky smile

Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
(Are you sure this verse is correct? I can't find any sense in it sorry)

Sei quel nodo in gola che non scende giu
You're that knot in my throat which won't go down

E tu e tu
And you, and you

Mi manchi mi manchi
I miss you I miss you

Posso far finta di star bene ma mi manchi
I can pretend I'm ok but I miss you

Ora capisco che vuol dire
Now I know what it means

Averti accanto prima di dormire
To have you next to me before I go to sleep

Mentre cammino a piedi nudi dentro l'anima
While I walk barefoot inside my soul

Mi manchi e potrei
I miss you and I could

Cercarmi un' altra donna ma m'ingannerei
Look for another girl but I would be fooling myself

Sei il mio rimorso senza fine
You're my endless regret

Il freddo delle mie mattine
The cold in my mornings

Quando mi guardo intorno
When I look around

E sento che mi manchi
And feel that I miss you

Ora che io posso darti un po' di piu
Now that I can give you something more

E tu e tu
and you and you (you is the subject of the verb 'manchi' in Italian because literally it would be 'you lack from me' so you is the subject)

Mi manchi e potrei
I miss you and I could

Avere un' altra donna ma m'ingannerei
Have another woman but I would be fooling myself

Sei il mio rimorso senza fine
You're my endless regret

Il freddo delle mie mattine
The cold in my mornings

Quando mi guardo intorno
When I look around

E sento che mi manchi
And feel that I miss you
__________________
Τι θα γίνει αύριο κανείς δεν ξέρει,
για αυτό την κάθε στιγμή θέλω από σήμερα εσύ
να την γλεντάς και να τη ζείς με την ψυχή σου...
emakaloulagani is offline   Reply With Quote

Old 10-23-2006, 08:42 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Oct 2006
Reputation: 10
No worries, I managed to painstakingly translate it using a dictionary. I guess I was pretty close, thanks for the help though! I appreciate it.

Last edited by Eriatarkus : 10-23-2006 at 08:48 PM.
Eriatarkus is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
help me find this greek -italian song! perniki Identify it 2 04-15-2008 09:03 PM
I need an english translation for the song: Rompe, by daddy yankee plz! daddy_yankke_is_sexy1992 Spanish lyrics translation 5 06-11-2007 12:51 AM
can anyone translate this song to english? (ven bailalo) hula1218 Lyrics translation 3 11-26-2006 12:01 AM
italian song out in germany at the mo and england too apparently! lee Identify it 0 05-21-2006 01:41 PM



All times are GMT -6. The time now is 01:18 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1