i really like the style of riccardo cocciante songs but i dont understand what he is saying.for some songs i can find the translation but could some1 plz translate "Era già tutto previsto " and "non e stato per cose" for me?
thanx.
1-
Era già tutto previsto
fin da quando tu ballando
mi hai baciato di nascosto
mentre lui che non guardava
agli amici raccontava
delle cose che sai dire
delle cose che sai fare
nei momenti dell'amore
mentre ti stringevo forte
e tu mi dicevi piano «io non lo amo, io non lo amo»
Era già tutto previsto
fino al punto che sapevo
che oggi tu mi avresti detto
quelle cose che mi dici
che non siamo più felici
che io sono troppo buono
che per te ci vuole un uomo
che ti sappia soddisfare
che non ti basta solo dare
ma vorresti anche avere nell'amore
ma quale amore
Era già tutto previsto
anche l'uomo che sceglievi
e il sorriso che gli fai
mentre ti sta portando via
ho previsto che sarei
restato solo in casa mia
e mi butto sopra il letto
e mi abbraccio il tuo cuscino
non ho saputo prevedere
solo che però adesso io
vorrei morire
2-
Non è stato per caso che ho scelto te
fra probabili amori proprio te
diventando paziente senza arrendermi mai
son tornato innocente come tu mi vuoi
Di delusioni ne ho avute
lo sai anche tu
e son pronto a subirne qualcuna in più
però stavolta purtroppo ho paura che poi
non avrei più la forza se fallisse fra noi
Quindi amore raccogli il coraggio tuo
che radunerò tutto quello mio
perché il bene ha un suo prezzo e costa assai
e con le giuste pretese non si compra mai
Non è stato per caso che ho scelto te
non è certo per caso che perderò te
quindi siedi e parliamo
e intanto se puoi ridammi la mano
Tags:
None
-
2 ricardo cocciante songs (italian)
-
era gia tutto previsto
Era già tutto previsto
Everything was already forseen
fin da quando tu ballando
since you when you were dancing
mi hai baciato di nascosto
(you) have kissed me secretly
mentre lui che non guardava
meanwhile him that wasn't looking
agli amici raccontava
he was saying to his friends
delle cose che sai dire
of the things you know to talk about
delle cose che sai fare
of the things you know to do
nei momenti dell'amore
in the moments of making love
mentre ti stringevo forte
when I was holding you
e tu mi dicevi piano «io non lo amo, io non lo amo»
and you were whispering "i don't love him,i don't love him"
Era già tutto previsto
everything was already forseen
fino al punto che sapevo
till the point I knew
che oggi tu mi avresti detto
that today you would have said to me
quelle cose che mi dici
those things you say to me
che non siamo più felici
that we are not happy anymore
che io sono troppo buono
that I am very good
che per te ci vuole un uomo
that you want a man
che ti sappia soddisfare
that knows how to satisfy you
che non ti basta solo dare
that only giving is not enough for you
ma vorresti anche avere nell'amore
but you would like to have in love also
ma quale amore
but which love
Era già tutto previsto
Everything was already forseen
anche l'uomo che sceglievi
even the man that you would choose
e il sorriso che gli fai
and the smile that you have for him
mentre ti sta portando via
when he is taking you away
ho previsto che sarei
I forsaw that I would be
restato solo in casa mia
alone in my house
e mi butto sopra il letto
and I throw myself in bed
e mi abbraccio il tuo cuscino
and hold in my arms your pillow
non ho saputo prevedere
we didn't know how to forsee
solo che però adesso io
only that now I
vorrei morire
would like to die -
and the second song you requested:
Non è stato per caso che ho scelto te
it wasn't out of luck that I chose you
fra probabili amori proprio te
between probable loves just you
diventando paziente senza arrendermi mai
becoming patient without given up ever
son tornato innocente come tu mi vuoi
I've returned innocent like you want me
Di delusioni ne ho avute
I have had delusions
lo sai anche tu
you also know it
e son pronto a subirne qualcuna in più
and I am ready to stand some more
però stavolta purtroppo ho paura che poi
but this time unfortunately I'm afraid that after that
non avrei più la forza se fallisse fra noi
I won't have the power anymore if this between would fail
Quindi amore raccogli il coraggio tuo
so love muster your courage
che radunerò tutto quello mio
and I will muster all of mine
perché il bene ha un suo prezzo e costa assai
'cause the good has a price of its own and costs a great deal
e con le giuste pretese non si compra mai
and with the right demands you can never buy
Non è stato per caso che ho scelto te
it wasn't out of luck that I chose you
non è certo per caso che perderò te
it's certainly not out of luck that I will loose you
quindi siedi e parliamo
so sit down and let's talk
e intanto se puoi ridammi la mano
and in the meantime if you can give me back your hand