All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-19-2007, 04:52 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
Default Please translate in English- Claudio Baglioni- E Tu

I have been trying for the past 3 days to 'translate' the automatic translation of this beautiful song and the only thing I managed to do was to learn more Italian words


Your help will be very much appreciated.

Thank you!!

Here are the lyrics:

Accoccolati ad ascoltare il mare
quanto tempo siamo stati
senza fiatare.
Seguire il tuo profilo con un dito
mentre il vento accarezzava piano
il tuo vestito.

E tu
fatta di sguardi tu
e di sorrisi ingenui tu.
Ed io
a piedi nudi io
sfioravo i tuoi capelli io,
e fermarci a giocare
con una formica
e poi chiudere gli occhi
non pensare più.
Senti freddo anche tu
senti freddo anche tu

E nascoste nell'ombra della sera
poche stelle
ed un brivido improvviso sulla tua pelle.
Poi correre felici a perdifiato
fare a gara per vedere
chi resta indietro.

E tu
in un sospiro tu
in ogni mio pensiero tu
ed io
restavo zitto io
per non sciupare tutto io
e baciarti le labbra
con un filo d'erba
e scoprirti più bella
coi capelli in su
e mi piaci di più
e mi piaci di più
forse sei l'amore.

E adesso non ci sei che tu
soltanto tu e sempre tu
che stai scoppiando dentro il cuore mio.
Ed io che cosa mai farei
se adesso non ci fossi tu
ad inventare questo amore.

E per gioco noi siam caduti coi vestiti in mare
ed un bacio e un altro e un altro ancora
da non poterti dire
che tu
pallida e dolce tu
eri già tutto quanto tu
ed io
non ci credevo io
e ti tenevo stretta io
coi vestiti inzuppati
stare li a scherzare
poi fermarci stupiti:
"Io vorrei... cioè..."
ho bisogno di te
ho bisogno di te
dammi un po' d'amore.

E adesso non ci sei che tu
soltanto tu e sempre tu
che stai scoppiando dentro il cuore mio.
Ed io che cosa mai farei
se adesso non ci fossi tu
ad inventare questo amore.

Last edited by Cassia : 04-19-2007 at 04:54 PM.
Cassia is offline   Reply With Quote

Old 04-20-2007, 12:51 PM   #2 (permalink)
Moderator
 
tzina772000's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Reputation: 204
Accoccolati ad ascoltare il mare
get closer to hear the sea
quanto tempo siamo stati
how long have we been
senza fiatare.
without breathing
Seguire il tuo profilo con un dito
follow your features with a finger
mentre il vento accarezzava piano
while the wind was fondling slowly
il tuo vestito.
your dress

E tu
and you
fatta di sguardi tu
made of looks, you
e di sorrisi ingenui tu.
and of naive smiles you
Ed io
and I
a piedi nudi io
bare-footed I
sfioravo i tuoi capelli io,
I was caressing your hair I
e fermarci a giocare
and we stop to play
con una formica
with an ant
e poi chiudere gli occhi
and then close the eyes
non pensare più.
do not think anymore
Senti freddo anche tu
you feel cold you too
senti freddo anche tu
you feel cold you too

E nascoste nell'ombra della sera
and hidden in the shadow of the night
poche stelle
some stars
ed un brivido improvviso sulla tua pelle.
and a sudden shiver on your skin
Poi correre felici a perdifiato
then run happy breathlessly
fare a gara per vedere
do a race to see
chi resta indietro.
who reamins behind

E tu
and you
in un sospiro tu
in one sigh you
in ogni mio pensiero tu
in every thought of mine you
ed io
and I
restavo zitto io
remained silent I
per non sciupare tutto io
to do not spoil everything I
e baciarti le labbra
and kiss you on the lips
con un filo d'erba
with a blade of grass
e scoprirti più bella
and find you more beautiful
coi capelli in su
with the hair up
e mi piaci di più
and I like you more
e mi piaci di più
and I like you more
forse sei l'amore.
maybe you are love

E adesso non ci sei che tu
and now it's not more than you
soltanto tu e sempre tu
only you and always you
che stai scoppiando dentro il cuore mio.
that you are bursting inside my heart
Ed io che cosa mai farei
and I what would ,on earth, do
se adesso non ci fossi tu
if now you didn't existed
ad inventare questo amore.
to invent this love

E per gioco noi siam caduti coi vestiti in mare
and for fun we didn't go with the clothes inot the sea
ed un bacio e un altro e un altro ancora
and one more kiss and another and another still
da non poterti dire
not to be able to tell you
che tu
that you
pallida e dolce tu
pale and sweet you
eri già tutto quanto tu
you ewre already everything for me
ed io
and I
non ci credevo io
didn't believe it I
e ti tenevo stretta io
and was holding you close I
coi vestiti inzuppati
with the soak clothes
stare li a scherzare
be there to joke
poi fermarci stupiti:
then stop surprised
"Io vorrei... cioè..."
"I would like... meaning..."
ho bisogno di te
I need you
ho bisogno di te
I need you
dammi un po' d'amore.
give me some loving

E adesso non ci sei che tu
and now it's not more than you
soltanto tu e sempre tu
only you and always you
che stai scoppiando dentro il cuore mio.
that you are bursting inside my heart
Ed io che cosa mai farei
and I what would ,on earth, do
se adesso non ci fossi tu
if now you didn't existed
ad inventare questo amore.
to invent this love
tzina772000 is offline   Reply With Quote

Old 04-20-2007, 01:30 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
Thank you so much!!

I have always loved Italian music and understanding the words makes it even better.

Ciao,
Cassia
Cassia is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 07:19 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1