UN’ EMERGENZA D’AMORE
an emergency of love
É un'emergenza d'amore
it's an emergency of love
Il mio bisogno di te
my need of you
Un desiderio così speciale
a so special desire
Che assomiglia a un dolore per me
that looks like pain to me
É un'emergenza d'amore
it'a an emergency of love
E no non si chiede perché
and no you can't ask for it because
É un canto libero, verso il mare
it's a free/liberating song/singing, towards the sea
Questo viverti dentro di me
this living you inside of me
Sei il vino e il pane
you are the wine and the bread
Un'esigenza naturale
a natural need
Sei un temporale che
you are a storm that
Porta il sole da me dolcemente
brings the sun to me sweetly
Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò
you catch my heart unprepared and I will bring you
Dentro le mie tasche ovunque adrai
inside my pocket wherever I'll go
Come una moneta, un amuleto
like a coin, an charm
Che tra le mie mani cullerò
that I will cradle in my arms
É un'emergenza d'amore
it's an emergency of love
Questo volerti per me
this longing for me
Averti addosso per non fare asciugare
have you on me in order not to to dry out
Dalla bocca il sapore di te
from the mouth the taste of you
Sei il bene e il male
you are the good and bad
Una battaglia un carnevale
a fight, a carnival
Sei la passione che
you are the passion that
Non ha tregua per me, dolcemente
doesn't have a break for me,sweetly
Mi spiazzi il cuore ed io ti porterò
you catch my heart unprepared and I will bring you
Dentro le mie tasche ovunque adrai
inside my pocket wherever I'll go
Come una moneta, un amuleto
like a coin, an charm
Che tra le mie mani stringerò
that I will hold between my arms
Sei la mia prigione, l'evasione dentro me
you are my prison, the evasion inside of me
Oltre la ragione,solamente io conosco cosa c'è
beyond logic, only I know what is there
Quell'amore che ho per te!
that love I have for you
Io ti porterò
I will carry you
Dentro le mie tasche ovunque andrai
inside my pockets wherever I will go
Come un incantesimo segreto
like a secret spell
Per i giorni vuoti che vivrò
for the empty days that I will live
Per inseguirti in ogni viaggio che farai
for chasing you in every travel that you will make
Dentro le mie tasche ovunque andrai
inside your pockets wherever you will go
Come una moneta, un amuleto
like a coin, a charm
Che tra le mie mani stringerò
that I will hold between my arms
____________________________________________
One more. I would like to know the name of the artist
