 |
| Sponsored Links |
|
|
Register
and you will see NO ads! |
05-02-2007, 11:34 PM
|
#1 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
Help me translating this italian song "A CHI MI DICE" into english or spanish PLEASE
pLEase i would apprecciate if you could please translate this italian song into english or spanish pleaaaaaaase! I LOVE IT and wanna know whats the meaning of it....I know there's an english version called "breathe easy" but the meaning its really different from the italian version and i want to know what the italian version says! i would love uuuu foreveeeer if u translate it pleaseee!
thank u!!
BLUE LYRICS
"A Chi Mi Dice"
Sorriderai
E ti rivedo come sei
Incrocerai
Lo sguardo mio per poi dirmi addio
E mentirei
Se ti dicessi "ora vai"
Oramai… oramai
A chi mi dice
Che tornerai
Non credo oramai
Oh... a chi ti dice
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Indosserai
Sorrisi, allegria ma senza magia
Non piangerai
Perche' tu non riesci a perdere mai
Ma lo sai... (ma lo sai )
Oramai... oramai
Tu... A chi mi dice
Che tornerai
Non credo oramai
Oh...a chi ti dice
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Oramai... tutto dice
Che cammini pensandomi
Sopravvivi ai ricordi senza
Un perché
Sorriderai
Nulla ha più senso, ora no
E girerò le città
Ma non ti scorderò
Oh ahhh
Come mai (oh come mai)
Io sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Oh... a chi mi dice
Che tornerai
Non credo oramai
Oh... a chi ti dice
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Verso lui...
|
|
|
 |
05-03-2007, 12:09 AM
|
#3 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
thank you, but yes i know there's an english version, but it doesnt say the same that the italian version, and what i want to know what the italian version says, because the meanings of the english version and italian version are really differents!
but i apprecciate your help! thank you!
anyone who knows italian could please translate the italian version into english pleaseeeeeeeeeee????????????????????
|
|
|
05-03-2007, 04:04 AM
|
#4 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Italia - Sardegna
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
|
here it is...I hope I did the best I could
"A Chi Mi Dice"
oh who tells me
Sorriderai you will smile
E ti rivedo come sei and I see you again as you are
Incrocerai you will cross
Lo sguardo mio per poi dirmi addio my eyes (glance) then you'll say goodbye
E mentirei I'd lie
Se ti dicessi "ora vai" if I told you ''now go away''
Oramai… oramai by now by now
A chi mi dice ah who tells me
Che tornerai that you'll come back
Non credo oramai I don't believe it by now
Oh... a chi ti dice oh ah who tells you
Che sto male pensandoti that I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
Indosserai you will wear
Sorrisi, allegria ma senza magia smiles,joy but without magic
Non piangerai you won't cry
Perche' tu non riesci a perdere mai 'cause you can never lose
Ma lo sai... (ma lo sai ) but you know that (but you know that)
Oramai... oramai by now by now
Tu... A chi mi dice you...ah who tells me
Che tornerai that you'll come back
Non credo oramai I don't believe it by now
Oh...a chi ti dice oh ah who tells you
Che sto male pensandoti that I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
Oramai... tutto dice by now, everyone says
Che cammini pensandomi that you walk and you think of me
Sopravvivi ai ricordi senza you survive to the memories without
Un perché a reason why
Sorriderai you will smile
Nulla ha più senso, ora no nothing really matters now
E girerò le città and I'll go round the cities
Ma non ti scorderò but I won't forget you
Oh ahhh oh ahhh
Come mai (oh come mai) how come how come
Io sto male pensandoti I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
Oh... a chi mi dice oh ah who tells me
Che tornerai that you will come back
Non credo oramai I don't believe it by now
Oh... a chi ti dice oh ah who tells you
Che sto male pensandoti that I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
Verso lui...towards him
Last edited by roby : 05-03-2007 at 08:26 AM.
|
|
|
 |
05-03-2007, 08:23 AM
|
#5 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Italia - Sardegna
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
|
theorically A CHI MI DICE means TO HIM/HER WHO TELLS ME but I don't really know what the singers mean to say, even though I am italian but in the song they sing A aloud so maybe they mean AH
|
|
|
05-03-2007, 10:23 AM
|
#6 (permalink)
|
|
Moderator
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 40 Times in 35 Posts
|
Roby I think that in this song 'a chi mi dice' would be to whomever says to me that (you will come back (I respond,omitted in the song)). Practically the first line of the chorus is connected with the third
|
|
|
05-03-2007, 11:51 AM
|
#7 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Italia - Sardegna
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
|
I agree with you tzina!!!
to whomever says that to me
|
|
|
05-04-2007, 08:37 AM
|
#8 (permalink)
|
|
Moderator
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 40 Times in 35 Posts
|
I'm glad my Italian still makes some sense  (It's about 4 years now that I don't speak it at all or hear it  )
|
|
|
05-04-2007, 08:54 PM
|
#9 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Italia - Sardegna
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
|
really?but how come you understand Italian???you translate into italian really good :-)
|
|
|
05-05-2007, 12:06 PM
|
#10 (permalink)
|
|
Moderator
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 40 Times in 35 Posts
|
I was in Italy,studying there. And in the University we had an exam of English, where even us Greeks had to translate from Italian to English and viceversa. So I learned how 
Last edited by tzina772000 : 05-05-2007 at 12:08 PM.
|
|
|
05-07-2007, 03:55 AM
|
#11 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Italia - Sardegna
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
|
gooooood!!!!!
|
|
|
05-07-2007, 07:03 PM
|
#12 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
thank u a LOT guys for your help!
i really really appreciateee it!!!!
cheerss!
and thank u so much agaaain!
|
|
|
05-10-2007, 03:33 PM
|
#13 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
unfortunately ur italian lyrics are not correct! here's a version of them, that i corrected a bit (i have the song, so i know how it goes...)
BLUE LYRICS
"A Chi Mi Dice"
Sorriderai
E ti rivedo come sei
Incrocerai
Lo sguardo mio per poi dirmi addio
E mentirei
Se ti dicessi "ora vai"
Oramai… oramai
A chi mi dice
Che tornerai
Non credo oramai
Oh... a chi ti dice
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Indosserai
Sorrisi, allegria ma senza magia
Non piangerai
Perche' tu non riesci a perdere mai
Ma lo sai... (ma lo sai )
Ho perso tutto e tu non perdi mai
Oramai... oramai
Ma... A chi mi dice
Che tornerai
Non credo oramai
Oh...a chi ti dice (chi ti dice)
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Oh.. a chi ti dice (chi ti dice)
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Sorriderai
Nulla ha più senso, ora no
E girerò le città
Ma non ti scorderò
Oh ahhh
Come mai
Oh non me lo dirrai
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Oh... a chi mi dice
Che tornera
Non credo oramai
Yeah
Oh... a chi ti dice (oh aaah)
Che sto male pensandoti
Tu sorridi voltandoti
Verso lui
Verso lui...
at least my version goes like that...
well, hope this post could help in some way... ^^
|
|
|
 |
05-11-2007, 09:07 AM
|
#14 (permalink)
|
|
Moderator
Join Date: Sep 2005
Location: Greece
Thanks: 0
Thanked 40 Times in 35 Posts
|
BLUE LYRICS
"A Chi Mi Dice"
Sorriderai you will smile
E ti rivedo come sei and I see you again as you are
Incrocerai you will cross
Lo sguardo mio per poi dirmi addio my eyes (glance) then you'll say goodbye
E mentirei I'd lie
Se ti dicessi "ora vai" if I told you ''now go away''
Oramai… oramai by now by now
A chi mi dice ah who tells me
Che tornerai that you'll come back
Non credo oramai I don't believe it by now
Oh... a chi ti dice oh ah who tells you
Che sto male pensandoti that I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
Indosserai you will wear
Sorrisi, allegria ma senza magia smiles,joy but without magic
Non piangerai you won't cry
Perche' tu non riesci a perdere mai 'cause you can never lose
Ma lo sai... (ma lo sai ) but you know that (but you know that)
Oramai... oramai by now by now
Ma... A chi mi dice you...but who tells me
Che tornerai that you'll come back
Non credo oramai I don't believe it by now
Oh...a chi ti dice oh ah who tells you
Che sto male pensandoti that I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
Oh...a chi ti dice oh ah who tells you
Che sto male pensandoti that I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
Sorriderai you will smile
Nulla ha più senso, ora no nothing has sense, not anymore
E girerò le città and I will go around cities
Ma non ti scorderò but I will not forget you
Oh ahhh oh ahhh
Come mai how come
Oh non me lo dirrai oh you are not going to tell me
Che sto male pensandoti that I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
A chi mi dice ah who tells me
Che tornerai that you'll come back
Non credo oramai I don't believe it by now
Yeah
Oh... Oh... a chi ti dice oh ah who tells you
Che sto male pensandoti that I feel bad when I think of you
Tu sorridi voltandoti you smile as you turn around
Verso lui towards him
Verso lui...towards him
-------------------------------------------------------------------------
Oramai... tutto dice by now, everyone says
Che cammini pensandomi that you walk and you think of me
Sopravvivi ai ricordi senza you survive to the memories without
Un perché a reason why
Sorriderai you will smile
Nulla ha più senso, ora no nothing really matters now
E girerò le città and I'll go round the cities
Ma non ti scorderò but I won't forget you
but these verses you don't have them in your version of the song,Kobito (rather impossible).
|
|
|
 |
05-30-2007, 05:34 AM
|
#15 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
THANK u to all of u guys for all the translations
i want to know somethingggg
whoever who knows italian what does the word "SAREI" mean??
pleaaaase i will really appreciate if u tell me what that word means
thanks a lot
|
|
|
05-30-2007, 11:50 AM
|
#16 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Italia - Sardegna
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
|
hi
''sarei ''means ''I would be''..it's the conditional form of the verb essere that is to be!
|
|
|
05-30-2007, 05:39 PM
|
#17 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
so if i say "sarei sempre là" means "i would be always there"????
thankss a LOT for your help!!!!!! i really appreciate it!
|
|
|
05-31-2007, 04:41 PM
|
#18 (permalink)
|
|
Senior Member
Join Date: Oct 2006
Location: Italia - Sardegna
Thanks: 1
Thanked 1 Time in 1 Post
|
yes I would be always there
|
|
|
05-31-2007, 06:20 PM
|
#19 (permalink)
|
|
Junior Member
Join Date: May 2007
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts
|
thannnks roby for ur BIG help
|
|
|
| Thread Tools |
|
|
| Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
|
All times are GMT -6. The time now is 03:27 AM. |
|
|
|
|
|
 |