can sb translate it from english to italian? Katie Melua - If You Were A Sailboat

Thread: can sb translate it from english to italian? Katie Melua - If You Were A Sailboat

Tags: None
  1. Klaudis's Avatar

    Klaudis said:

    Talking can sb translate it from english to italian? Katie Melua - If You Were A Sailboat

    If you were a cowboy I would trail you,
    if you were a piece of wood I'd nail you to the floor,
    if you were a sailboat I would sail you to the shore,
    if you were a river I would swim you,
    if you were a house I would live in you all my days,
    if you were a preacher I'd begin to change my ways,

    sometimes I believe in fate
    but the chances we create,
    always seem to ring more true,
    you took a chance on loving me,
    I took a chance on loving you

    if I was in jail Iknow you'd spring me,
    if I were a telephone you'd ring me all day long,
    if I was in pain Iknow you'd sing me soothing songs,

    sometimes I believe in fate
    but the chances we create,
    always seem to ring more true,
    you took a chance on loving me,
    I took a chance on loving you

    if I was hungry you would feed me,
    if I was in darkness you would lead me to the light,
    if I was a book i know you'd read me every night,

    If you were a cowboy I would trail you,
    if you were a piece of wood I'd nail you to the floor,
    if you were a sailboat I would sail you to the shore,
    if you were a sailboat I would sail you to the shore.
     
  2. litman08 said:

    Default

    Se foste un cowboy li strascicherei,
    se foste una parte di legno li inchioderei al pavimento,
    se foste una barca a vela li navigherei al puntello,
    se foste un fiume li nuoterei,
    se foste una casa vivrei in voi tutti i miei giorni,
    se foste un preacher comincerei a cambiare i miei sensi,

    a volte credo nel destino
    ma le probabilità che generiamo,
    sembri sempre squillare più allineare,
    avete preso una probabilità sull'amarlo,
    Ho preso una probabilità sull'amarli

    se fossi in prigione Iknow balzereste me,
    se fossi un telefono lo squillereste tutto il giorno,
    se fossi nel dolore Iknow mi cantereste le canzoni soothing,

    a volte credo nel destino
    ma le probabilità che generiamo,
    sembri sempre squillare più allineare,
    avete preso una probabilità sull'amarlo,
    Ho preso una probabilità sull'amarli

    se fossi affamato lo alimentereste,
    se fossi nella nerezza lo condurreste alla luce,
    se fossi un libro io sappia che lo leggereste ogni notte,

    Se foste un cowboy li strascicherei,
    se foste una parte di legno li inchioderei al pavimento,
    se foste una barca a vela li navigherei al puntello,
    se foste una barca a vela li navigherei al puntello.
     
  3. Klaudis's Avatar

    Klaudis said:

    Default

    thank you very much ;*