-
Will you please help?Il Tempo Se Ne Va
Can anybody help me translate the lyrics of "Il Tempo Se Ne Va " from Italian to English?
Thanks in advance!
Il tempo se ne va
Quel vestito da dove e' sbucato
che impressione
vederlo indossato
se ti vede tua madre lo sai
questa sera finiamo nei guai
e' strano ma sei proprio tu
14 anni o un po' di piu'
La tua Barbie e' da un po'
che non l'hai
e il tuo passo e' da
donna oramai
al telefono e' sempre segreto
quante cose in un filo di fiato
e vorrei domandarti chi e'
ma lo so che hai vergogna di me
la porta chiusa male e tu
lo specchio il trucco
e il seno in su
e tra poco la sera uscirai
quelle sere non dormiro' mai
E intanto il tempo se ne va
e non ti senti piu' bambina
si cresce in fretta alla tua eta'
non me ne sono accorto prima
E intanto il tempo se ne va
tra i sogni e le preoccupazioni
le calze a rete han preso gia'
il posto dei calzettoni
Farsi donne e' piu' che normale
ma una figlia
e' una cosa speciale
il ragazzo magari ce l'hai
qualche volta hai gia'
pianto per lui
La gonna un po' corta e poi
malizia in certi gesti tuoi
e tra poco la sera uscirai
quelle sere non dormiro' mai
E intanto il tempo se ne va
e non ti senti piu' bambina
si cresce in fretta alla tua eta'
non me ne sono accorto prima
E intanto il tempo se ne va
tra i sogni e le preoccupazioni
le calze a rete han preso gia'
il posto dei calzettoni
-
-
Il tempo se ne va
TIME GOES BY
Quel vestito da dove e' sbucato
WHERE DO YOU HAVE THAT DRESS FROM
che impressione
HOW IMPRESSIVE
vederlo indossato
TO SEE YOU WEARING IT
se ti vede tua madre lo sai
IF YOUR MOTHER SEES YOU
questa sera finiamo nei guai
WE'LL GET INTO TROUBLE TONIGHT
e' strano ma sei proprio tu
IT'S WEIRD BUT IT'S REALLY YOU
14 anni o un po' di piu'
14 YEARS OLD OR A LITTLE OLDER
La tua Barbie e' da un po'
YOU DON'T HAVE YOU BARBIE ANYMORE
che non l'hai
FOR SOME TIME NOW
e il tuo passo e' da
AND YOUR WALK
donna oramai
IS THE ONE OF A LADY NOW
al telefono e' sempre segreto
PHONE CALLS ARE ALWAYS A SECRET
quante cose in un filo di fiato
HOW MANY THINGS IN A SIGLE BREATH
e vorrei domandarti chi e'
AND I WOULD LIKE TO ASK WHO IT IS
ma lo so che hai vergogna di me
BUT I KNOW TAHT YOU'RE EMBARASSED
la porta chiusa male e tu
THE DOOR IS CLOSED UNPROPERLY AND THERE'S YOU
lo specchio il trucco
THE MIRROR AND MAKE-UP
e il seno in su
AND YOUR PUSHED UP BREASTS
e tra poco la sera uscirai
AND SOON YOU'LL GO OUT AT NIGHT
quelle sere non dormiro' mai
I WON'T SLEEP THOSE NIGHTS
E intanto il tempo se ne va
AND SO TIME GOES BY
e non ti senti piu' bambina
AND YOU DON'T FEEL LIKE A LITTLE GIRL ANYMORE
si cresce in fretta alla tua eta'
YOUR AGE IS GETTING ELDER
non me ne sono accorto prima
I HAVEN'T REALISED IT BEFORE
E intanto il tempo se ne va
AND SO TIME GOES BY
tra i sogni e le preoccupazioni
BETEWEEN DREAMS AND WORRIES
le calze a rete han preso gia'
STOCKINGS HAVE ALREADY REPLACED
il posto dei calzettoni
THE SOCKS (or something like that)
Farsi donne e' piu' che normale
BECOMING A WOMAN IS MORE THAN NATURAL
ma una figlia
BUT A DAUGHTER
e' una cosa speciale
IS A SPECIAL THING
il ragazzo magari ce l'hai
YOU HAVE A BOYFRIEND
qualche volta hai gia'
YOU'VE ALREADY
pianto per lui
CRIED A FEW TIMES FOR HIM
La gonna un po' corta e poi
THE SHORT SKIRT AND THEN
malizia in certi gesti tuoi
MALICE IN SOME OF YOUR GESTURES
e tra poco la sera uscirai
AND SOON YOU'LL GO OUT AT NIGHT
quelle sere non dormiro' mai
I WON'T SLEEP THOSE NIGHTS
E intanto il tempo se ne va
AND SO TIME GOES BY
e non ti senti piu' bambina
AND YOU DON'T FEEL LIKE A LITTLE GIRL ANYMORE
si cresce in fretta alla tua eta'
YOUR AGE IS GETTING ELDER
non me ne sono accorto prima
I HAVEN'T REALISED IT BEFORE
E intanto il tempo se ne va
AND SO TIME GOES BY
tra i sogni e le preoccupazioni
BETEWEEN DREAMS AND WORRIES
le calze a rete han preso gia'
STOCKINGS HAVE ALREADY REPLACED
il posto dei calzettoni
THE SOCKS
Last edited by Lady_A; 09-17-2010 at 02:23 AM.
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules