Ciao ! Will someone send lyrics and translations of these two beautiful songs?"Valeva la pena" "Apri il cuore". Thanks..
Ciao ! Will someone send lyrics and translations of these two beautiful songs?"Valeva la pena" "Apri il cuore". Thanks..
It was worth
Valeva la pena cancellare quel che avevo
It was worth erasing everything i had
cambiare la scena di una vita che non c'era più
changing the scenario of a life that wasn't there anymore
Perchè eri tu il mio pericolo
Because you were my danger
l'amore che tale non fu
the love that wasn't like that
profumo che toglieva ossigeno così
fragrance that was taking away my breath
fino ad uccidermi
almost killing me
Questo amore mi assomiglia
This love it's like me
per carattere ed età
because of its character and its age
sono il frutto che germoglia
i am the fruit that germinates
in libertà
freely
Io davvero non ero me stesso fino a ieri
I truly wasn't myself until yesterday
ma adesso ogni gesto corrisponde ai miei pensieri
but now every gesture is in concordance with my thoughts
perchè ero io sopra al patibolo
because i was on the gallows
per ogni tua disonestà
for each lie of yours
Questo amore mi assomiglia
This love it's like me
per carattere ed età
because of its character and its age
sono il frutto che germoglia
i am the fruit that germinates
in libertà
freely
Valeva la pena cancellare quel che avevo
It was worth erasing everything i had
cambiare la scena di una vita che non c'era più
changing the scenario of a life that wasn't there anymore
Open your heart
Coro: apri il cuore
Open your heart
Coro: apri il cuore
Open your heart
No non tenermi sulle spine
No, don't hold me on thorns
dimmi pure se è la fine
tell me if it's the end
Coro: apri il cuore
Open your heart
non c'è niente che non si può chiarire
there's nothing that can't be clarified
non c'è niente per forza da salvare
there's nothing that must be saved
Coro: apri il cuore
Open your heart
sputa fuori il tuo segreto
reveal your secret
che se parli è cancellato
because if you talk about it, it's gone
Coro: apri il cuore
Open your heart
quel che credi sia una bomba
what you think it's a bomb
forse è solo una colomba.
might just be a dove.
Perché l'amore non sia solo una bugia
Love must not be just a lie
perché l'amore rimanga solo poesia
Love must remain pure poetry
perché il dolore diventi nostalgia
Pain must turn into nostalgia
e dal dolore rinasca l'allegria.
And joy must be born out of pain.
Dimmelo per favore dimmi se
Tell me please, tell me if
mi vuoi bene come prima
you love me like the first time
o per te sono un problema ormai
or if I am just a problem for you now
per favore dimmelo se il mio destino è senza te
please tell me if my destiny is without you
o se ho vissuto solamente un brutto sogno,
or if I've just lived a bad dream,
un incubo.
a nightmare.
Coro: apri il cuore
Open your heart
parla pure non temere
Speak, don't be afraid
dimmi solo cose vere
tell me just true facts
Coro: apri il cuore
Open your heart
posso essere un amico
I can be a friend
e se muoio non te lo dico
and if i'm dying (inside), i won't tell you
Coro: apri il cuore
Open your heart
basta un poco di coraggio
you need just a bit of courage
rimandare sai e peggio
postponing it's worse
Coro: apri il cuore
Open your heart
stai tranquilla che il mio bene
don't worry because my welfare
ormai comunque ti appartiene.
now belongs to you anyway.
Perché l'amore non sia solo una bugia
Love must not be just a lie
perché l'amore rimanga solo poesia
Love must remain pure poetry
perché il dolore diventi nostalgia
Pain must turn into nostalgia
e dal dolore rinasca l'allegria.
And joy must be born out of pain.
Dimmelo per favore dimmi se
Tell me please, tell me if
mi vuoi bene come prima
you love me like the first time
o per te sono un problema ormai
or if I am just a problem for you now
per favore dimmelo se il mio destino è senza te
please tell me if my destiny is without you
o se ho vissuto solamente un brutto sogno, un incubo.
or if I've just lived a bad dream, a nightmare.
Coro: Dimmelo per favore dimmi se
Tell me please, tell me if
mi vuoi bene come prima
you love me like the first time
o per te sono un problema ormai
or if I am just a problem for you now
per favore dimmelo se il mio destino è senza te
please tell me if my destiny is without you
o se ho vissuto solamente un brutto sogno, un incubo.
or if I've just lived a bad dream, a nightmare.
apri il cuore
open your heart
apri il cuore
open your heart
apri il cuore
open your heart
apri il cuore
open your heart
Thanks a lot, Lady A..![]()
You're welcome!