All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-17-2008, 02:58 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default traduzione in inglese per favore: Lucio Battisti

Please translate these two song in english:

Lucio Battisti: LA LUCE DELL'EST

La nebbia che respiro ormai si dirada perchè davanti a me
Un sole quasi caldo sale ad est
La luce si diffonde ed io questo odore di funghi faccio mio
Seguendo il mio pensiero verso est
Piccoli stivali e sopra lei una corsa in mezzo al fango e ancora lei
Poi le sue labbra rosa e infine noi
Scusa se non parlo ancora slavo
Mentre lei che non capiva disse bravo
E rotolammo tra sospiri e dai
Poi seduti accanto in un'osteria bevendo un brodo caldo, che follia
Io la sentivo ancora profondamente mia
Ma un ramo calpestato ed ecco che ritorno col pensiero
E ascolto te, il passo tuo, il tuo respiro dietro me
A te che sei il mio presente a te la mia mente
E come uccelli leggeri fuggono tutti i miei pensieri per lasciar solo
Posto al tuo viso che come un sole rosso acceso arde per me
Le foglie ancor bagnate lasciano fredda la mia mano e più in la
Un canto di fagiano sale ad est
Dimmi perchè ridi amore mio proprio così buffo sono io
La sua risposta dolce non seppi mai
L'auto che partiva e dietro lei ferma sulla strada lontano ormai
Lei che ripeteva inutilmente noi
Ma un colpo di fucile ed ecco che ritorno col pensiero
E ascolto te, il passo tuo, il tuo respiro dietro me
A te che sei il mio presente a te la mia mente
E come uccelli leggeri fuggono tutti i miei pensieri per lasciar solo
Posto al tuo viso che come un sole rosso acceso arde per me

Lucio Battisti: La collina dei ciliegi testo

E se davvero tu vuoi vivere una vita luminosa e più fragrante
cancella col coraggio quella supplica dagli occhi
troppo spesso la saggezza è solamente la prudenza più stagnante
e quasi sempre dietro la collina il sole. Ma perché tu non ti vuoi azzurra e lucente
ma perché tu non vuoi spaziare con me
volando intorno la tradizione
come un colombo intorno a un pallone frenato
e con un colpo di becco
bene aggiustato forato e lui giù, giù, giù
e noi ancora ancor più su
planando sopra boschi di braccia tese
un sorriso che non ha
né più un volto, né più un'età. E respirando brezze che dilagano su terre
senza limiti e confini
ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
e più in alto e più in là
se chiudi gli occhi un istante
ora figli dell'immensità. Se segui la mia mente se segui la mia mente
abbandoni facilmente le antiche gelosie
ma non ti accorgi che è solo la paura che inquina e uccide i
sentimenti
le anime non hanno sesso né sono mie. Non temere, tu non sarai preda dei
venti
ma perché non mi dai , la tua mano perché?
Potremmo correre sulla collina
e fra i ciliegi veder la mattina (e il giorno).
E dando un calcio ad un sasso
residuo d'inferno e farlo rotolar giù, giù, giù
e noi ancora ancor più su
planando sopra boschi di braccia tese
un sorriso che non ha
né più un volto né più un'età. E respirando brezze che dilagano su terre
senza limiti e confini
ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
e più in alto e più in là
ora figli dell'immensità.


Grazie mille
unafinlandese is offline   Reply With Quote

Old 01-18-2008, 04:13 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Lady_A's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Thanks: 37
Thanked 221 Times in 145 Posts

The East Light

La nebbia che respiro ormai si dirada perchè davanti a me
The fog I'm breathing is clear now because in front of me
Un sole quasi caldo sale ad est
A pretty warm sun has risen
La luce si diffonde ed io questo odore di funghi faccio mio
The light spreads and i make this mushroom smell mine
Seguendo il mio pensiero verso est
Following my thought to the East
Piccoli stivali e sopra lei una corsa in mezzo al fango e ancora lei
Small boots and above her a ride in the middle of the mud and her again
Poi le sue labbra rosa e infine noi
Then her red lips and finally us
Scusa se non parlo ancora slavo
Forgive me if i don't speak clear
Mentre lei che non capiva disse bravo
While her, without understanding, said "Bravo!"
E rotolammo tra sospiri e dai
And we'd roll between sighs
Poi seduti accanto in un'osteria bevendo un brodo caldo, che follia
Then we'll sit in a restaurant and have a hot soup, what a crazy thing
Io la sentivo ancora profondamente mia
I was still deeply feeling she was mine
Ma un ramo calpestato ed ecco che ritorno col pensiero
But i step over a branch and i return to my thoughts
E ascolto te, il passo tuo, il tuo respiro dietro me
And I'm listening to you, to your steps, to your breath behind me
A te che sei il mio presente a te la mia mente
You are my present and you are on my mind
E come uccelli leggeri fuggono tutti i miei pensieri per lasciar solo
And like little birds all my thoughts run in order to leave empty
Posto al tuo viso che come un sole rosso acceso arde per me
The place for your face that like a red sun burns for me
Le foglie ancor bagnate lasciano fredda la mia mano e più in la
The leaves are still wet and they leave behind my hand, and far away
Un canto di fagiano sale ad est
There's a pheasant's song that comes from East
Dimmi perchè ridi amore mio proprio così buffo sono io
Tell me why you're laughing my love, am i so funny?
La sua risposta dolce non seppi mai
I've never found out her sweet answer
L'auto che partiva e dietro lei ferma sulla strada lontano ormai
The car was leaving and behind me she stopped, but she was already far away
Lei che ripeteva inutilmente noi
Her, that was repeating in vain the word "us"
Ma un colpo di fucile ed ecco che ritorno col pensiero
One gunshot and i return to my thoughts
E ascolto te, il passo tuo, il tuo respiro dietro me
And i'm listening to you, to your steps, to your breath behind me
A te che sei il mio presente a te la mia mente
You are my present and you are on my mind
E come uccelli leggeri fuggono tutti i miei pensieri per lasciar solo
And like little birds all my thoughts run in order to leave empty
Posto al tuo viso che come un sole rosso acceso arde per me
The place for your face that like a red sun burns for me
Lady_A is offline   Reply With Quote

Old 01-19-2008, 02:08 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Lady_A's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Thanks: 37
Thanked 221 Times in 145 Posts

Lucio Battisti: La collina dei ciliegi / The cherries hill

E se davvero tu vuoi vivere una vita luminosa e più fragrante
And if you really want to live a brighter and more interesting life
cancella col coraggio quella supplica dagli occhi
erase with courage that begging look from your eyes
troppo spesso la saggezza è solamente la prudenza più stagnante
too often wisdom is just stagnant prudence
e quasi sempre dietro la collina il sole.
and almost always the sun is behind the hill.
Ma perché tu non ti vuoi azzurra e lucente
But why don't you wanna be blue and shining
ma perché tu non vuoi spaziare con me
why don't you wanna range with me
volando intorno la tradizione
flying round tradition
come un colombo intorno a un pallone frenato
like a pigeon round a ball
e con un colpo di becco
and with a beak hit
bene aggiustato forato e lui giù, giù, giù
well adjusted he stays down there
e noi ancora ancor più su
and we go higher and higher
planando sopra boschi di braccia tese
coasting over forests with tense arms
un sorriso che non ha
a smile that doesn't have anymore
né più un volto, né più un'età.
a face or an age.
E respirando brezze che dilagano su terre
And breathing breezes that spread over lands
senza limiti e confini
with no limits, no borders
ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
we walk away and then we find ourselves closer
e più in alto e più in là
higher and more far
se chiudi gli occhi un istante
if you close your eyes for a moment
ora figli dell'immensità.
we're now sons of the same humanity.
Se segui la mia mente se segui la mia mente
If you follow my mind, if you follow my mind
abbandoni facilmente le antiche gelosie
you can easily let go of old jealousy
ma non ti accorgi che è solo la paura che inquina e uccide i sentimenti
but you don't realize that only fear degrades and kills the feelings
le anime non hanno sesso né sono mie.
hearts don't have a gender and they are not mine.
Non temere, tu non sarai preda dei
Don't be afraid, you won't be a prey
venti
of the wind
ma perché non mi dai , la tua mano perché?
but why don't you give me your hand, why?
Potremmo correre sulla collina
We could run up the hill
e fra i ciliegi veder la mattina (e il giorno).
and between cherry trees we can see the sunrise (and the day)
E dando un calcio ad un sasso
And kicking a stone
residuo d'inferno e farlo rotolar giù, giù, giù
left from hell and making it roll down, down, down
e noi ancora ancor più su
and us going higher and higher
planando sopra boschi di braccia tese
coasting over forests with tense arms
un sorriso che non ha
a smile that doesn't have anymore
né più un volto, né più un'età.
a face or an age.
E respirando brezze che dilagano su terre
And breathing breezes that spread over lands
senza limiti e confini
with no limits, no borders
ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
we walk away and then we find ourselves closer
e più in alto e più in là
higher and more far
ora figli dell'immensità.
now sons of the same humanity.

P.S. Not exactly literal translations!
Lady_A is offline   Reply With Quote

Old 09-05-2008, 04:59 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Atars's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Roma
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 1 Post

La luce dell'Est

Scusa se non parlo ancora slavo
Forgive me if i don't speak 'clear' (not clear= 'chiaro' but slavic language=slavo, la lingua slava)
Mentre lei che non capiva disse: 'bravo!'
While her, without understanding, said "Bravo!"
E rotolammo tra sospiri e dai (not 'dai'= 'you do' but 'Da'=Si!=Yes!=Да!)
And we'd roll between sighs and 'Да'

This song is a Battisti's tribute to the women in the countries of Eastern Europe


E come uccelli leggeri fuggono tutti i miei pensieri per lasciar solo
And like little birds all my thoughts run in order to leave only
un posto al tuo viso che come un sole rosso acceso arde per me
a (or one) place for your face that like a bright red sun burns for me

I have to re-write all the song
__________________
"Non parlerò mai più, perché un artista deve comunicare solo per mezzo del suo lavoro. L'artista non esiste. Esiste la sua arte"
The last interview to the Swiss Radio by Lucio Battisti (1978)

Last edited by Atars : 09-05-2008 at 06:02 AM.
Atars is offline   Reply With Quote

Old 09-05-2008, 05:54 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Atars's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: Roma
Thanks: 0
Thanked 5 Times in 1 Post

Default La luce dell'est

The East Light
Lucio Battisti - 1972

La nebbia che respiro ormai
The fog I am breathing by now
si dirada perchè davanti a me
is thinning out because in front of me
un sole quasi bianco sale ad Est
a pretty white sun gets high from East

La luce si diffonde ed io
The light spreads and I
questo odore di funghi faccio mio
make this mushroom smell mine
seguendo il mio ricordo verso Est
following my memory to the East

Piccoli stivali e sopra lei
Small boots and above her
una corsa in mezzo al fango e ancora lei
a ride in the middle of the mud and her again
poi le sue labbra rosa e infine noi
then her red lips and finally us

'Scusa se non parlo ancora slavo'
'Forgive me if i don't speak the Slavic' (language)
mentre lei che non capiva disse: 'Bravo!'
while she, without understanding, said "Bravo!"
e rotolammo tra sospiri e 'Да!'
and we'd roll between sighs and 'Да!'

Poi seduti accanto in un'osteria
Then we're sitting in a inn
bevendo un brodo caldo, che follia!
having a hot soup, what a crazy thing!
io la sentivo ancora profondamente mia
I was still feeling she was deeply mine
Ma un ramo calpestato ed ecco che
But a (noise of) one branch stomped and that is!
ritorno col pensiero
I come back on my mind

E ascolto te, il passo tuo
And I'm listening to you, to your steps
il tuo respiro dietro me
to your breath behind me
A te che sei il mio presente,
To you that are my present
a te nella mia mente
to you on my mind
e come uccelli leggeri
and like light birds
fuggon tutti i miei pensieri
all my thoughts run away
per lasciar solo un posto al tuo viso
in order to leave only one place for your face
che come un sole rosso acceso
that like a bright red sun
arde per me
burns for me

Le foglie ancor bagnate lascian fredda la mia mano e più in là
The leaves are still wet and they leave behind my hand, and far away
un canto di fagiano sale ad est
there's a pheasant's song that comes from East
Qualcuno grida il nome mio,
Someone shouts my name
smarrirmi in questo bosco volli io
I wanted lost myself into this wood
per leggere in silenzio un libro scritto ad Est
to read in silence a book written in East

Le mani rosse un poco ruvide e
my red and a bit rough hands and
la mia bocca, nell'abbraccio, cercano
my mouth, when we embrace each other, find
il seno bianco e morbido tra noi.
the white and soft breast between us.

Dimmi perchè ridi amore mio
'Tell me why you're laughing my love
proprio così buffo sono io
am I so funny!?'
La sua risposta dolce non seppi mai
I've never found out her sweet answer

L'auto che partiva e dietro lei
The car was leaving and behind me, she
ferma sulla strada lontana ormai
stayed still on the street, already far away
lei che rincorreva inutilmente noi
she that was running in vain us
Un colpo di fucile ed ecco che
One rifleshot and that is!
ritorno col pensiero
I come back to my mind

E ascolto te, il passo tuo,
And i'm listening to you, to your steps
il tuo respiro dietro me
to your breath behind me
A te che sei il mio presente,
To you that are my present
a te nella mia mente
to you on my mind
e come uccelli leggeri
and like light birds
fuggon tutti i miei pensieri
all my thoughts run away
per lasciar solo un posto al tuo viso
in order to leave only one place for your face
che come un sole rosso acceso
that like a bright red sun
arde per me
burns for me

Last edited by Atars : 09-05-2008 at 05:45 PM.
Atars is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 11:33 AM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1