All The Lyrics.com | Forum | Register | Members | User CP | Calendar | Search | FAQ | Post to del.icio.us

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-22-2008, 03:02 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 11
Default Etta Scollo - Stai con me

If a native speaker could check this I'd be so grateful!!!!

Stai con me - Stay with me

Tu che non parli dei tuoi sogni,
tu che non parli dei tuoi guai,
in mezzo agli altri ti nascondi,
poi come niente te ne andrai.

You who don't talk about your dreams
You who don't talk about your troubles
You hide yourself among others
And then with no trouble (easily) you leave

Tu che sorridi per sfuggire
a questa mia curiosità,
tu che fai finta di gradire,
ma il tuo bicchiere pieno
ancora là.

You who smile to escape
from this curiosity of mine
You who pretend to enjoy it
yet your glass is still full

Stai con me fino a sera,
stai con me finchè finirà;
segui me oltre la notte nera:
come una musica, il silenzio
ci accompagnerà.

Stay with me until the evening
Stay with me until it ends
Follow me beyond the dark night
The silence, like music,
will accompany us

Cambia il colore dei tuoi occhi
coi giorni e le eventualità,
-resta un amore che non ricordi
per paura di morirne adesso, qua.

The color of your eyes changes
with days and eventuality,
Love stays, but you don't remember it,
for the fear of it dying here and now

Con la notte nelle vene
è più facile fuggire
conosco il tuo alibi da anni ormai.

With the night in your veins
It's easier to run off
I know your excuses for many years by now

Nuove giostre da provare,
nuove storie da inventare,
e il gioco si ripete ovunque vai,
stai con me.

New carousels to try
New stories to invent
And the game repeats itself whenever you go
Stay with me.
dolcenera is offline   Reply With Quote

Old 01-22-2008, 10:47 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Reputation: 99
Quote:
Originally Posted by dolcenera View Post
If a native speaker could check this I'd be so grateful!!!!

Stai con me - Stay with me

Tu che non parli dei tuoi sogni,
tu che non parli dei tuoi guai,
in mezzo agli altri ti nascondi,
poi come niente te ne andrai.

You who don't talk about your dreams
You who don't talk about your troubles
You hide yourself among others
And then with no trouble (easily) you leave

Tu che sorridi per sfuggire
a questa mia curiosità,
tu che fai finta di gradire,
ma il tuo bicchiere pieno
ancora là.

You who smile to escape
from this curiosity of mine
You who pretend to enjoy it
but your full glass is still there

Stai con me fino a sera,
stai con me finchè finirà;
segui me oltre la notte nera:
come una musica, il silenzio
ci accompagnerà.

Stay with me until the evening
Stay with me until it ends
Follow me beyond the dark night
The silence, like music,
will accompany us

Cambia il colore dei tuoi occhi
coi giorni e le eventualità,
-resta un amore che non ricordi
per paura di morirne adesso, qua.

The color of your eyes changes
with days and eventuality,
Love stays, but you don't remember it/Stays a love that you don't remember
for the fear of it dying here and now

Con la notte nelle vene
è più facile fuggire
conosco il tuo alibi da anni ormai.

With the night in your veins
It's easier to run off
I know your excuses for many years by now

Nuove giostre da provare,
nuove storie da inventare,
e il gioco si ripete ovunque vai,
stai con me.

New carousels to try
New stories to invent
And the game repeats itself wherever you go
Stay with me.
I am not a native speaker, but I do know Italian. The translation was almost perfect. Congratulations!
Lady_A is offline   Reply With Quote

Old 01-23-2008, 12:05 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 11
Lady_A, sei molto gentile! Grazie
dolcenera is offline   Reply With Quote

Old 01-23-2008, 01:32 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 11
Default Etta Scollo - Amico Pierre

Here is another song with my translation, and I am not sure I got it all right.

Lui che parlava
con tenerezza,
parole come
una carezza,

He who talked
with tenderness
words like
a caress

e raccontava
della sua vita,
del suo paese
che mai più rivedrà.

and he who told
about his life
about his country
he would never see again.

Con la testa fra le mani
e i pensieri già a domani,
qui fra gente diffidente,
lui sorride e dice che
non fa niente.

With his head in his hands
and thoughts already on (about) tomorrow
here among distrustful people
he smiles and says that
it doesn't matter

Senti, senti,
canto per te.
Senti, senti,
amico Pierre.

Listen, listen
I sing for you
Listen, listen
(my) friend Pierre

Lui che sapeva
di ogni uccello il nome,
ma ciò non serve
a farsi rispettare.

He who knew
every bird by the name
but that doesn't make
them to respect him

Lui che nel cielo
leggeva la sorte,
prima che fosse tardi
fuggì una notte.

He who read a fortune
in the sky
before it is late
Run off in the night
dolcenera is offline   Reply With Quote

Old 01-23-2008, 09:36 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Reputation: 99
Quote:
Originally Posted by dolcenera View Post
Here is another song with my translation, and I am not sure I got it all right.

Lui che parlava
con tenerezza,
parole come
una carezza,

He who talked
with tenderness
words like
a caress

e raccontava
della sua vita,
del suo paese
che mai più rivedrà.

and he who told
about his life
about his country
he would never see again.

Con la testa fra le mani
e i pensieri già a domani,
qui fra gente diffidente,
lui sorride e dice che
non fa niente.

With his head in his hands
and thoughts already on (about) tomorrow
here among distrustful people
he smiles and says that
it doesn't matter

Senti, senti,
canto per te.
Senti, senti,
amico Pierre.

Listen, listen
I sing for you
Listen, listen
(my) friend Pierre

Lui che sapeva
di ogni uccello il nome,
ma ciò non serve
a farsi rispettare.

He who knew
every bird by the name
but that doesn't make
them to respect him

Lui che nel cielo
leggeva la sorte,
prima che fosse tardi
fuggì* una notte.

He who read the fortune
in the sky
before it was too late
Ran off one (some)night.
*"fuggì" is passato remoto tense in Italian, so it requires a past tense translation.

Again, a very good translation!
Lady_A is offline   Reply With Quote

Old 01-23-2008, 11:27 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 11
I keep mixing those tenses. Grazie di cuore, carina!
dolcenera is offline   Reply With Quote
Sponsored Links

Old 01-23-2008, 11:35 PM   #7 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Reputation: 99
Non c'e di che
Lady_A is offline   Reply With Quote

Old 01-24-2008, 06:41 AM   #8 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 11
Default Etta Scollo - Animanimale

This is the last one

Mi sveglierò
con il buio,
camminerò

I will wake up
with the dark
I will walk

finchè potrò
finchè cadrò.
Mi spoglierò
di questo orgoglio,
ritornerò
lì dove ho
sepolto un sogno.

until I can
until I fall
I will strip of
this pride
I will return
to a place where I
buried a dream

Ricordo un'animanimale
come un gioco di parole.
Animanimale,
della mia vita il sale.

I remember an animal soul (un'animanimale)
Like a game of words
Animal soul
The salt in my life

E guaderò
fiumi di tempo,
catturerò
di ogni segreto
gemma e frammento.

and I will wade through
rivers of time
I will catch each secret
gem and fragment

Ti troverò,
ombra al mio fianco,
angelo attento,
gemello del mio
corpo stanco.

I will find you
Shadow at my side
Careful angel
The twin of my
tired body

Antica animanimale
un cuore dentro al cuore,
animanimale
dal battito ancestrale,
animanimale,
il corpo con la mente,
animanimale.

Old animal soul
a heart inside the heart
animal soul
inherited from pulsation
animal soul
the body with the mind
animal soul

Cerco e ricerco
fra oro e sterco
ciò che milioni
di anni fa ho perso;
ritrovo il ritmo,
canta il computer
di un tempo che ora tace.

I search and search again
through gold and dung
which I have lost
million years ago
I find again the rhythm
The computer sings
about time that is silent now

Sotto la pelle
un universo,
dentro le mani
un mondo promesso,
e se la mente
farà deserto
lei non si perderà.

Under the skin
a universe
in hands
a promised world
and if the mind
isolates itself
she will not lose it
dolcenera is offline   Reply With Quote

Old 01-24-2008, 01:53 PM   #9 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Reputation: 99
Quote:
Originally Posted by dolcenera View Post
This is the last one

Mi sveglierò
con il buio,
camminerò

I will wake up
with the dark
I will walk

finchè potrò
finchè cadrò.
Mi spoglierò
di questo orgoglio,
ritornerò
lì dove ho
sepolto un sogno.

until I can
until I fall
I will strip of
this pride
I will return
to a place where I
buried a dream

Ricordo un'animanimale
come un gioco di parole.
Animanimale,
della mia vita il sale.

I remember an animal soul (un'animanimale)
Like a game of words
Animal soul
The salt in my life

E guaderò
fiumi di tempo,
catturerò
di ogni segreto
gemma e frammento.

and I will wade through
rivers of time
I will catch each secret
gem and fragment

Ti troverò,
ombra al mio fianco,
angelo attento,
gemello del mio
corpo stanco.

I will find you
Shadow at my side
Careful angel
The twin of my
tired body

Antica animanimale
un cuore dentro al cuore,
animanimale
dal battito ancestrale,
animanimale,
il corpo con la mente,
animanimale.

Old animal soul
a heart inside the heart
animal soul
inherited from pulsation
animal soul
the body with the mind
animal soul

Cerco e ricerco
fra oro e sterco
ciò che milioni
di anni fa ho perso;
ritrovo il ritmo,
canta il computer
di un tempo che ora tace.

I search and search again
through gold and dung
which I have lost
million years ago
I find again the rhythm
The computer sings
about time that is silent now

Sotto la pelle
un universo,
dentro le mani
un mondo promesso,
e se la mente
farà deserto
lei non si perderà.

Under the skin
a universe
in hands
a promised world
and if the mind
isolates itself
it (the mind) won't get lost.
Complimenti, una traduzione molto buona. Se avrai bisogno del mio aiuto nel futuro, sono qui.
Lady_A is offline   Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
etta james again! BOLD SOUL SISTER Lyrics request 4 01-24-2008 09:58 PM
[Romanian To English] Alex & Connect-R - Dragoste La Prima Vedere precious-angel Romanian lyrics translation 3 09-02-2007 02:49 PM



All times are GMT -6. The time now is 09:15 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1