Please someone translate this song of Celentano for me. Thanks about that
Questo gran silenzio
quasi fa ruomore
sono ancora sveglio
e sto ascoltando il cuore
fuori nell'immenso
domina la notte
mentre i miei pensieri
fanno ancora a botte
quale strada ha scelto
questo mio destino
sapere dove andrò
come un vento con gli alberi
vedrai muoverò
sfiorerò le ginestre
giù per mille sentieri
dormi amore
non ti svegliare
no non temere
con altre mani
ti accarezzerò
con l'aiuto dei gabbiani disegnerò
impossibili figure
che potrai interpretare
dormi amore
non ti svegliare
no non temere
con altre mani
ti accarezzerò
io ci sarò
ovunque tu sarai
il mio respiro sentirai
dietro la finesta
mille luci in cielo
io che da bambino
ero in cima a un melo
brividi di freddo
questo mio pigiama
forse un po leggero
oppure è il cuor che trema
quale strada ha scelto
questo mio destino
sapere dove andrò.....
con il vento sulle fronde
per te suonerò
nel silenzio della notte
le canzoni che amavi
noi due soli tristi e sereni
ma ancora uniti
con altre mani
ti accarezzerò
con le braccia spalancate
laggiù volerò
scivolando nelle valli
tra le verdi colline
dormi amore
non ti svegliare
tra poche ore
io con un bacio ti risveglierò
ovunque sarai
accanto mi ritroverai
Tags:
None
-
Adriano Celentano - Dormi Amore
-
Questo gran silenzio
this silence
quasi fa ruomore
almosts makes noise
sono ancora sveglio
I'm still awake
e sto ascoltando il cuore
and i'm listening to the heart
fuori nell'immenso
outside in infinity
domina la notte
the night dominates
mentre i miei pensieri
while my thoughts
fanno ancora a botte
are still hurtling
quale strada ha scelto
Which road has chosen
questo mio destino
my destiny
sapere dove andrò
to know where to go
come un vento con gli alberi
like a wind with the trees
vedrai muoverò
I'll move, you'll see
sfiorerò le ginestre
I will graze the broom
giù per mille sentieri
down for 1000 paths
dormi amore
sleep my love
non ti svegliare
dont wake up
no non temere
no, dont fear
con altre mani
with other hands
ti accarezzerò
I'll caress you
con l'aiuto dei gabbiani disegnerò
with the help of seagulls I'll draw
impossibili figure
impossible figures
che potrai interpretare
that you'll be able to interpret
dormi amore
sleep love
non ti svegliare
dont wake up
no non temere
no, dont fear
con altre mani
with other hands
ti accarezzerò
i will caress you
io ci sarò
i will be
ovunque tu sarai
wherever you are
il mio respiro sentirai
you'll feel my breath
dietro la finesta
behind the window
mille luci in cielo
1000 lights on the sky
io che da bambino
I, that since childhood,
ero in cima a un melo
was on the top of the apple tree
brividi di freddo
shudders of cold
questo mio pigiama
this pajamas of mine
forse un po leggero
maybe a bit slight
oppure è il cuor che trema
or maybe it's the heart that fears
quale strada ha scelto
which road has chosen
questo mio destino
my destiny
sapere dove andrò.....
to know where to go
con il vento sulle fronde
with the wind on the branches
per te suonerò
I will play for you
nel silenzio della notte
in the silence of the night
le canzoni che amavi
the songs that you loved
noi due soli tristi e sereni
the two of us sad and serene
ma ancora uniti
but still united
con altre mani
with other hands
ti accarezzerò
I'll caress you
con le braccia spalancate
with the arams opened
laggiù volerò
I'll fly down there
scivolando nelle valli
sliding in the walls
tra le verdi colline
between green hills
dormi amore
sleep love
non ti svegliare
dont wake up
tra poche ore
in the early hours
io con un bacio ti risveglierò
i will wake you up with a kiss
ovunque sarai
wherever you are
accanto mi ritroverai
you'll find me next to youAconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי! -
Grazie Adrienne. Thank you very much.
Last edited by Roberto_d; 01-30-2008 at 12:07 PM.
-
You're welcome
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!