sere nere

Thread: sere nere

Tags: None
  1. mzcrveno said:

    Default sere nere

    inglese? grazie mille!!!!!!! ( i tried to translate it a bit.. )

    Ripenserai agli angeli
    Al caffè caldo svegliandoti - the hot coffee wakes you up
    Mentre passa distratta la notizia di noi due -the news passes between us both
    Dicono che mi servirà
    Se non uccide fortifica
    Mentre passa distratta la tua voce alla tv
    Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio

    Di sere nere
    Che non c´è tempo - there is no time
    Non c´è spazio - there is no space
    E mai nessuno capirà- but no one can understand
    Puoi rimanere - what remains
    Perché fa male male - because youre bad for me
    Male da morire - bad enough to die (make me feel like dying)
    Senza te - without you

    Ripenserei che non sei qua
    Ma mi distrae la pubblicità
    Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
    Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai

    Di sere nere
    Che non c´è tempo - there is no time
    Non c´è spazio - there is no space
    E mai nessuno capirà- but no one can understand
    Puoi rimanere - what remains
    Perché fa male male - because youre bad for me
    Male da morire - bad enough to die (make me feel like dying)
    Senza te - without you


    Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
    E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
    E più mi vorrai e meno mi vedrai
    E meno mi vorrai e più sarò con te
    E più mi vorrai e meno mi vedrai
    E meno mi vorrai e più sarò con te
    E più sarò con te, con te, con te
    Lo giuro - i swear it

    Di sere nere
    Che non c´è tempo - there is no time
    Non c´è spazio - there is no space
    E mai nessuno capirà- but no one can understand
    Puoi rimanere - what remains
    Perché fa male male - because youre bad for me
    Male da morire - bad enough to die (make me feel like dying)
    Senza te - without you
     
  2. Roberto_d said:

    Default

    This is not my translation. I only found that in the other forum:


    Ripenserai agli angeli
    Al caffè caldo svegliandoti
    Mentre passa distratta la notizia di noi due

    You will think again of the angels
    Of the hot coffee WHEN YOU WAKE UP
    While the news about us passes without being noticed

    Dicono che mi servirà
    Se non uccide fortifica
    Mentre passa distratta la tua voce alla tv
    Tra la radio e il telefono risuonerà il tuo addio

    They tell me it will help me.
    If it doesn’t kill me, it makes me stronger
    While your voice on the TV passes without being noticed
    Between the radio and the telephone your goodbye WILL ECHO

    Di sere nere
    Che non c'è tempo
    Non c'è spazio
    E mai nessuno capirà
    Puoi rimanere
    Perché fa male male
    Male da morire
    Senza te

    Of black evenings
    Where there is no time
    There is no space
    And no one will ever understand
    You can stay
    Because it’s bad, bad
    So bad I could die
    Without you.

    Ripenserei che non sei qua
    Ma mi distrae la pubblicità
    Tra gli orari ed il traffico lavoro e tu ci sei
    Tra il balcone e il citofono ti dedico i miei guai

    I would think again that you aren’t here
    But the publicity distracts me
    Between the schedules and the traffic I work and you are there
    Between the balcony and the intercom I dedicate to you my problems

    Ho combattuto il silenzio parlandogli addosso
    E levigato la tua assenza solo con le mie braccia
    E più mi vorrai e meno mi vedrai
    E meno mi vorrai e più sarò con te
    Lo giuro

    I fought the silence BY DEAFENING IT WITH WORDS (parlarsi addosso: to waffle)
    And smoothed out your absence only with my arms
    And THE MORE you will want me, THE LESS you will see me
    And THE LESS you will want me, THE MORE I will be with you

    ...