All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 03-13-2008, 11:02 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Default biagio antonacci

Please can someone translate " l'impssibile" di Biagio Antonacci.

Farò di tutto per non perderti
Sei consapevolmente irresiStibile
Senza calpestare il resto io sarò
Per te…un motivo in più

Sarai perversa e dolce a modo mio,,,,
sarò la vitamina che ti rinforzerà
l’inconveniente è tipico della tua età
e io è lì……che mi dedicherò….

Farò farò…l’impossibile-------
che per te diventa possibilità
sarò sarò imprevedibile…..
bacerò i tuoi piedi stanchi e dormirai

E quando sarai preda delle gelosie
Ti aiuterò perché anch’io… ne soffro sai!!!..ma
Pensa alle mie mani spesso su di te
E Pensa a dove!!!….. ti riporterò----

farò farò…l’impossibile-------
imparando a dare un tempo ai tempi tuoi….
Sarò sarò incorruttibile….
Rispettandola ‘sta vita insieme a te…..

cose che non ho provato mai
cose che con te mi arrivano così----
cose che non hai mai chiesto mai
cose che ti prendono una volta sola… e io ho scelto te

farò farò…l’impossibile-------
che per te diventa possibilità
Sarò sarò incorruttibile
Rispettandola ‘sta vita insieme a te

farò farò…l’impossibile-------
proteggendola ‘sta vita insieme a te a te a te a te….
amoroma is offline   Reply With Quote

Old 03-13-2008, 11:53 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Reputation: 131
Farò di tutto per non perderti
I'll do anything not to lose you
Sei consapevolmente irresiStibile
You're irresitible and you know it
Senza calpestare il resto io sarò
Without stepping over the rest I'll be
Per te…un motivo in più
For you...a reason more

Sarai perversa e dolce a modo mio,,,,
You'll be wicked and sweet the way I want you to
sarò la vitamina che ti rinforzerà
I'll be the vitamin that will make you stronger
l’inconveniente è tipico della tua età
the inconvenient is typical for you age
e io è lì……che mi dedicherò….
and I am there...and I'll dedicate myself...

Farò farò…l’impossibile-------
I'll do, I'll do the impossible
che per te diventa possibilità
that for you becomes possible
sarò sarò imprevedibile…..
I'll be unpredictible...
bacerò i tuoi piedi stanchi e dormirai
I'll kiss your tired legs and you'll fall asleep

E quando sarai preda delle gelosie
And when you'll be jealous
Ti aiuterò perché anch’io… ne soffro sai!!!..ma
I'll help you because...I am jealous too...you know
Pensa alle mie mani spesso su di te
Think of my hands often all over you
E Pensa a dove!!!….. ti riporterò----
And think about the place I'll take you to again!

farò farò…l’impossibile-------
I'll do the impossible
imparando a dare un tempo ai tempi tuoi….
learning to give some time to your time
Sarò sarò incorruttibile….
I'll be incorruptible
Rispettandola ‘sta vita insieme a te…..
Respecting this life that I live with you...

cose che non ho provato mai
things I've never experienced
cose che con te mi arrivano così----
things that with you come to me this way
cose che non hai mai chiesto mai
things you've never asked for
cose che ti prendono una volta sola… e io ho scelto te
things that you feel only once...and I've chose you

farò farò…l’impossibile-------
I'll do the impossible
che per te diventa possibilità
That for you becomes possible
Sarò sarò incorruttibile
I'll be incorruptible
Rispettandola ‘sta vita insieme a te
Respecting this life I'm living with you

farò farò…l’impossibile-------
I'll do the impossibe
proteggendola ‘sta vita insieme a te a te a te a te….
to protect this life that I live with you, with you, with you...
Lady_A is offline   Reply With Quote

Old 03-14-2008, 02:51 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Grazie, la mia conoscenza del' italiano non è ancora ottima; traduco spesso troppo letteralmente. Dunque apprezzo la traduzione per esempio di :
consapevolmente = and you know it
a modo mio = the way I want you to

Ho ancora un problema grammaticale :
"e io è lì……che mi dedicherò….
and I am there...and I'll dedicate myself.."
"io è " è normale ? invece di "io sono" ?
e il significato di 'que' lo trovo sempre difficile: in questa frase non ha un significato speciale?
Spero que non ho scritto molti errori; può sempre correggere il mio italiano, se vuole
amoroma is offline   Reply With Quote

Old 03-14-2008, 05:25 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Reputation: 131
"e io è lì……che mi dedicherò…."

Now that you mention it and after listening to the song....I think it would be better like this:

"and...it's there where I'll dedicate myself..."

As for the meaning of "che" and never "que"(that does not exist in Italian), it is a relative pronoun, but it has different meanings depending on the context.


"Spero que non ho scritto molti errori" - you haven't.

Literally, your sentence would be right, but "spero che" always requiers the subjunctive form of the second verb: "spero che non abbia scritto".
But due to the fact that both sentences have the same subject (IO spero che IO...), the second verb goes with the infinitive form: "spero di non aver scritto (composed infinitive)" and so you avoid the use of subjunctive that is a little difficult.
Lady_A is offline   Reply With Quote

Old 03-14-2008, 01:55 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Thanks, I agree, I find the subjunctive very difficult, but you have given me a good advice to avoid him.
amoroma is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
vorrei cantare come piaggio antonacci merna Lyrics request 1 10-31-2007 09:34 AM



All times are GMT -6. The time now is 06:03 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1