
Originally Posted by
Lady_A
E non so perché,
And I don't know why
quello che ti voglio dire
the things I wanna say to you
poi lo scrivo dentro ad una canzone
I write them inside a song
Non so neanche se l’ascolterai
I don't even know if you'll listen to it
o resterà soltanto un’altra fragile illusione
or if it will remain just another fragile illusion
Se le parole fossero una musica
If words were music
potrei suonare ore ed ore e ancora ore
I could play for hours and hours and then again for hours
E dirti tutto di me
And I'd tell you everything about me
Ma quando poi ti vedo c’è qualcosa che mi blocca
But then when I see you there's something that stops me
E non riesco a dire neanche come stai
And I can't even say "how are you"
Come stai bene con quei pantaloni neri,
"How good you look with those black pants on"
come stai bene oggi,
"how good looking you are today"
come non vorrei cadere in quei discorsi già sentiti mille volte,
I i really would want not to fall in those talks you heard a thousand times already
e rovinare tutto
and not to ruin everything
come vorrei poter parlare senza preoccuparmi,
I really would like so much to be able to talk to you without worrying
senza quella sensazione che non mi fa dire
without that sensation that doesn't allow me to tell you
che mi piaci per davvero,
that I really like you
anche se non te l’ho detto,
even if I haven't said it to you
perché è squallido provarci,
because it's wrong to try (to conquer you)
solo per portarti a letto
just to have you laid
e non me ne frega niente,
and I don't care
se dovrò aspettare ancora,
if I'll have to wait longer
per parlarti finalmente,
to talk to you eventually
dirti solo una parola,
to say to you just one word
ma dolce più che posso,
but as sweet as I can
come il mare, come il sesso,
like the sea, like sex
finalmente mi presento.
I finally introduce myself
E così, anche questa notte è già finita,
And so, this night too has passed
e non so ancora dentro come sei
and I still don't know what your inner self is like
non so neanche se ti rivedrò,
I don't even know if I'll see you again
o resterà soltanto un’altra inutile occasione,
or if it will remain just another useless occasion
e domani poi ti rivedo ancora.
and tomorrow I see you again.
E mi piaci per davvero,
And I really like you
anche se non te l’ho detto,
even if I haven't told you
perché è squallido provarci,
because it's wrong to try (to conquer you)
solo per portarti a letto
just to have you laid
e non me ne frega niente,
and I don't care
se non è successo ancora,
if it hasn't happened yet
aspetterò quand’è il momento,
I'll wait for the right time,
e non sarà una volta sola.
and it won't be just a one timer
Spero più che posso,
I hope with all my forces
che non sia soltanto sesso,
that it won't be just about sex between us
questa volta lo pretendo.
this time I demand it.
Preferisco stare qui da solo,
I'd rather be here by myself
che con una finta compagnia,
than in company of hypocrits
e se davvero prenderò il volo,
and if I'll really will spread my wings (note: not literal)
aspetterò l’amore e amore sia.
I'll wait for love and there will be love.
E non so se sarai tu davvero,
And I don't know if it's gonna be really you
o forse sei solo un’illusione,
or maybe you're just an illusion
però sta sera mi rilasso, penso a te e scrivo una canzone.
but tonight I relax, I think of you and I write a song
Dolce più che posso,
As sweet as I can
come il mare, come il sesso,
like the sea, like sex
questa volta lo pretendo,
this time I demand it
perché oggi sono io,
because today I'll be myself
OGGI SONO IO!
TODAY I'LL BE MYSELF