All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-06-2008, 05:00 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Australia
Reputation: 10
Default Nek - Notte di Febbraio

Hi, I really like the song "Notte di Febbraio" by Nek, and have tried to translate it, but I think I've made quite a lot of mistakes, and there are some parts I don't understand. Would it be alright if someone please helps with my translation, or provides a better one?
I am teaching myself Italian and have learnt a lot from the translations on this site. Thank you for them.

Notte Di Febbraio

Stai con me, è presto e poi che fretta c'è
Be with me, it's early and at last what hurry is there

anche se fuori dall'auto già piove da un'ora
????

e sale piano la voglia di una casa,
and gently salt the desire of a house

una candela da accendere
a candle to light

e poi spegnere.
and then to extinguish.

Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Like an illusion after a river of rancour

tu sei dentro quella vita che vorrei.
You are inside that life that I would like

Splendida visione in un deserto di dolore
splendid vision in a desert of sorrow

ho già i brividi se penso che ci sei.
I already have shivers if I think that you are there


Scaldami ed io poi farò lo stesso,
Warm up to me and then I will do the same,

prendimi io sono indifeso adesso.
You take me and I am defenceless now.

E parlami di te: la vita che sognavi
And it speaks to me of you: the life that you dreamed of

era questa, insieme a me, oppure no?
???

Non dirmelo.
No, don't tell me.

Parlarti ancora mentre il mondo affiora,
It speaks to you still while the world emerges,

dirti che non sei sola e lo sai.
Told you that you are not alone and you are.

La tua pelle ora, tutto il resto vola...
Your skin now, the rest flies away...

E nel niente solo noi...
And in the nothing alone we...

Lontana una luce dà poesia:
Far away a light gives poetry:

non andar via.
Don't go away.


Thank you for any help you can give.
janave is offline   Reply With Quote

Old 06-06-2008, 05:18 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 250
Stai con me, è presto e poi che fretta c'è
be with me, it's early and there is no need to hurry

anche se fuori dall'auto già piove da un'ora
even if outside of the car is raining for an hour

e sale piano la voglia di una casa,
and the will is slowly leaving a house

una candela da accendere
a candle to light

e poi spegnere.
and then to extinguish.

Come un'illusione dopo fiumi di rancore
Like an illusion after a river of rancour

tu sei dentro quella vita che vorrei.
You are inside that life that I would like

Splendida visione in un deserto di dolore
splendid vision in a desert of sorrow

ho già i brividi se penso che ci sei.
I already have shivers if I think that you are there


Scaldami ed io poi farò lo stesso,
Warm up to me and then I will do the same,

prendimi io sono indifeso adesso.
You take me and I am defenceless now.

E parlami di te: la vita che sognavi
Talk to me about you: the life that you dreamed of

era questa, insieme a me, oppure no?
was this one, with me, or not?

Non dirmelo.
No, don't tell me.

Parlarti ancora mentre il mondo affiora,
To talk to you still, while the world emerges,

dirti che non sei sola e lo sai.
to tell you that you're not alone, and you know it

La tua pelle ora, tutto il resto vola...
Your skin now, the rest flies away...

E nel niente solo noi...
And in the nothing only us...

Lontana una luce dà poesia:
Far away a light gives poetry:

non andar via.
Don't go away.
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline   Reply With Quote

Old 06-06-2008, 05:26 PM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Xtapodi87's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Vienna, Austria
Reputation: 64
Janave, you're teaching yourself Italian and you were able to translate this??
That's very very good!!!! Well done
__________________
Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
Xtapodi87 is offline   Reply With Quote

Old 06-06-2008, 09:27 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Australia
Reputation: 10
Thank you so much Adrienne for the translation. I appreciate it a lot.
Also, thank you Xtapodi87. My translations seem very clumsy to me, but I'm glad that you think I'm doing well. I will try to keep getting better! The song translations are a fun way to learn.
janave is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
L'ultima notte ms2kj Italian lyrics translation 3 05-30-2008 07:37 AM
SIMPLICEMENTE - Zero Assoluto (with errors) rcsmit Italian lyrics translation 5 04-12-2008 01:01 AM
Songs by Giorgia + Eros! :) blackheartofgold Italian lyrics translation 67 02-22-2008 06:01 AM
notte di luce italian-english Salmantina Italian lyrics translation 4 06-04-2007 10:36 AM
Emma Shaplin - "La Notte Etterna lyrics" translation help? Peter Overduin Lyrics translation 0 04-07-2007 12:37 PM



All times are GMT -6. The time now is 09:35 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1