All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 07-25-2008, 05:25 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Wink Sarà La Nostalgia - Sandro Giacobbe - Please translate

Il vento dalla baia passa
sulla nostra casa
la burrasca gia'
scompiglia il mare
ma sto naufragando
anch'io
non so dimenticare
chi non m'ama piu'
le regole del gioco
tu le hai rispettate poco
e di notte io
non mi addormento
e sto come un bambino
qui' a immaginarmi ancora
quando c'eri tu
sara' la nostalgia
sara' che l'estate
vola via
sara' ma sono qua
un uomo che vive
per meta'
sara' la nostalgia
sara' che ti penso
ancora mia
sara' quel che sara'
ma tu che ne sai
di che sara'
per me saranno
giorni consumati
nei ricordi
tra una barca vuota
e una fotografia
se ti dicessi che
oggi non t'amo piu'
sarebbe una bugia
le nostre passeggiate
l'ombra delle tue risate
le emozioni che
nascevano con te
mi mancheranno e tu
sei come un nodo
in gola
che non scende giu'
sara' la nostalgia
sara' che l'estate
vola via
sara' ma sono qua
un uomo che vive per meta'
sara' la nostalgia
sara' che ti penso
ancora mia
sara' quel che sara'
ma tu che ne sai
di che sara'
sara' la nostalgia
sara' che l'estate
vola via
sara' ma sono qua
un uomo che vive per meta'
sara' la nostalgia
sara' che ti penso
ancora mia
sara' quel che sara'
ma tu che ne sai
di che sara'
mk812 is offline   Reply With Quote

Old 07-25-2008, 06:05 PM   #2 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2008
Thanks: 13
Thanked 2 Times in 2 Posts

Il vento dalla baia passa / The wind passed by the bay
sulla nostra casa / through our house
la burrasca gia' / the storm already
scompiglia il mare / messed up the sea
ma sto naufragando / but I'm sinking
anch'io / too
non so dimenticare / I don't know how to forget
chi non m'ama piu' / Who doesn't love me anymore
le regole del gioco / the game's rules
tu le hai rispettate poco / you have respected them a bit
e di notte io / and at night I
non mi addormento / don't go to sleep
e sto come un bambino / And I'm like a child
qui' a immaginarmi ancora / still here imagining
quando c'eri tu / When you were here
sara' la nostalgia / It must be the nostalgia
sara' che l'estate / it must be that the summer
vola via / flies away
sara' ma sono qua / it might be, but I'm here
un uomo che vive / a mean that lives
per meta' / by half
sara' la nostalgia / it must be the nostalgia
sara' che ti penso it must be that I keep thinking of you
ancora mia / still being mine
sara' quel che sara' / it might be whatever it might be
ma tu che ne sai / but you don't even know
di che sara' / what will be
per me saranno / for me it will be
giorni consumati / consumated days
nei ricordi / in the memories
tra una barca vuota / between a empty boat
e una fotografia / and a picture
se ti dicessi che / that tells you that
oggi non t'amo piu' / today i dont love you any more
sarebbe una bugia / it might be a lie
le nostre passeggiate / our walks
l'ombra delle tue risate / the shodow fo your laughs
le emozioni che / the emotions that
nascevano con te / came to life with you
mi mancheranno e tu / I will miss them and you
sei come un nodo in gola / are like lump in the throat
che non scende giu' / that doesn't come down
sara' la nostalgia / It must be the nostalgia
sara' che l'estate / it must be that the summer
vola via / flies away
sara' ma sono qua / it might be, but I'm here
un uomo che vive / a mean that lives
per meta' / by half
sara' la nostalgia / it must be the nostalgia
sara' che ti penso it must be that I keep thinking of you
ancora mia / still being mine
sara' quel che sara' / it might be whatever it might be
ma tu che ne sai / but you don't even know
di che sara' / what will be
josephpausini is offline   Reply With Quote

Old 07-26-2008, 07:14 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Joseph - Thanks a lot! I appreciate your time & effort you spent to translate this song!
mk812 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
please,can someone translate for me "sara perche ti amo" mrs.kiedis Italian lyrics translation 3 06-20-2009 06:44 AM
Pino Daniele - Sara [Help Please] angel_wings Italian lyrics translation 5 06-07-2008 07:18 AM
Sodade - Evora/Arvanitaki aveleftheria Greek lyrics translation 3 03-06-2008 12:38 AM



All times are GMT -6. The time now is 02:07 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1