|
Il vento dalla baia passa / The wind passed by the bay
sulla nostra casa / through our house
la burrasca gia' / the storm already
scompiglia il mare / messed up the sea
ma sto naufragando / but I'm sinking
anch'io / too
non so dimenticare / I don't know how to forget
chi non m'ama piu' / Who doesn't love me anymore
le regole del gioco / the game's rules
tu le hai rispettate poco / you have respected them a bit
e di notte io / and at night I
non mi addormento / don't go to sleep
e sto come un bambino / And I'm like a child
qui' a immaginarmi ancora / still here imagining
quando c'eri tu / When you were here
sara' la nostalgia / It must be the nostalgia
sara' che l'estate / it must be that the summer
vola via / flies away
sara' ma sono qua / it might be, but I'm here
un uomo che vive / a mean that lives
per meta' / by half
sara' la nostalgia / it must be the nostalgia
sara' che ti penso it must be that I keep thinking of you
ancora mia / still being mine
sara' quel che sara' / it might be whatever it might be
ma tu che ne sai / but you don't even know
di che sara' / what will be
per me saranno / for me it will be
giorni consumati / consumated days
nei ricordi / in the memories
tra una barca vuota / between a empty boat
e una fotografia / and a picture
se ti dicessi che / that tells you that
oggi non t'amo piu' / today i dont love you any more
sarebbe una bugia / it might be a lie
le nostre passeggiate / our walks
l'ombra delle tue risate / the shodow fo your laughs
le emozioni che / the emotions that
nascevano con te / came to life with you
mi mancheranno e tu / I will miss them and you
sei come un nodo in gola / are like lump in the throat
che non scende giu' / that doesn't come down
sara' la nostalgia / It must be the nostalgia
sara' che l'estate / it must be that the summer
vola via / flies away
sara' ma sono qua / it might be, but I'm here
un uomo che vive / a mean that lives
per meta' / by half
sara' la nostalgia / it must be the nostalgia
sara' che ti penso it must be that I keep thinking of you
ancora mia / still being mine
sara' quel che sara' / it might be whatever it might be
ma tu che ne sai / but you don't even know
di che sara' / what will be
|