All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ       Lyrics Translation

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Italian lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 11-30-2008, 01:32 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2008
Location: Gold Coast, Australia
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Default Mango - Nella mia città - English lyrics please

Hi!
First of all, thanks for a wonderful place to find translations. I have tried to translate "Nella mia città" by Mango, could someone please correct it for me. Thanks in advance.

Nella mia città
- In my city
c’è una casa bianca
- there is a white house
con un glicine in fiore
- with wisteria in flower
che sale, sale su
- that climbs on and on
Sulla mia città
- Over my city
c’è un cielo grande
- there is a huge sky
che ti spalanca il cuore
- that will open your heart (wide)
e non ti delude mai
- and it won't ever let you down

Shalla-la
la luce mi attraversa
- the light falls across me
quanto male fa e nel parco
- how ???... and in the park
si muove già
- already moving
una brezza che pettina il prato
- a breeze that combs the fields
e si allarga felice
- and happily spreads out
là più in là nell’infinito va
- more and more into infinity it goes
a cercare la voce tua
- to search for your voice
che riecheggia per tutto il selciato
- that echoes on all the pavements
lungo il viale alberato
- along tree-lined streets
shalla-la nell’infinito là
- there in the infinity
cara mia, unica, unica città
- my dear, unique, unique city

Nella mia città
- In my city
c’è una ferrovia
- there is a railroad
che sferraglia da sempre
- that forever rattles
ma non mi abbandona mai
- but never abandons me
e guardando in là
- looking beyond
c’è rimasto un prato
- there is still a field
ancora un po’ spelacchiato
- still a little bare
dove correvamo noi
- where we used to run

Shalla-la
il giorno sta iniziando
- The day is beginning
un’altra volta ormai
- another day again
ed un clacson mi sveglia già
- and already a horn awakens me
emergendo da un mondo agitato
- emerging from a trouble world
che mi ero scordato - that I was forgetting
Shalla-la
il mio canto se ne va
- My singing floats away
a cercare un’immagine che
- to search for an image that
che bisboccia per tutta la casa
- that whispers throughout the house
come fosse una rosa shalla-la
- how you were a rose
una rosa senza età
- a rose with age

Shalla-la, nella mia città
- in my city
shalla-la, cara mia, splendida città
- my dear, splendid city
shalla-la, dolce mia città, unica, tenera città
- my sweet city, unique, tender city
shalla-la, nella mia città, - in my city
cara mia - my dear,
shalla-la, unica
- unique
Matia is offline   Reply With Quote

Old 11-30-2008, 01:51 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Lady_A's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Thanks: 37
Thanked 222 Times in 146 Posts

The translation is almost perfect, I only have to say 2 things:

quanto male fa e nel parco
- how much harm it does (referring to the light) and in the park
si muove già
- is already moving



come fosse una rosa shalla-la
- as if it were a rose
una rosa senza età
- a rose without age


Good work!
Lady_A is online now   Reply With Quote

Old 11-30-2008, 03:18 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Nov 2008
Location: Gold Coast, Australia
Thanks: 0
Thanked 0 Times in 0 Posts

Smile Thanks Lady_A

Thanks Lady_A

Do you think that 'quanto male fa' could also mean 'how much it hurts' referring to how much the person is hurting? I only thought of this after I had already posted my request.
Matia is offline   Reply With Quote

Old 11-30-2008, 03:26 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Lady_A's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Bucharest, Romania
Thanks: 37
Thanked 222 Times in 146 Posts

Yes, sure...actually that's the way I wanted to translate it at first, but then I thought that is the light's effect and I've translated the way I did. It could be both ways.
Lady_A is online now   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations lollipop Learning Spanish language & Misc. Translations 1884 Today 01:48 PM
Italian to English please! Pino Daniele - Vento Di Passione lyrics scoglio89 Italian lyrics translation 1 08-12-2008 08:53 AM
help with lyrics in english tangled4u Lyrics translation 2 07-14-2008 11:59 PM
I need the lyrics in english... Galina Spanish lyrics translation 8 03-09-2007 07:05 AM



All times are GMT -6. The time now is 01:53 PM.
Lyrics | Music & Video | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1