|
In un mondo che – in a world that
non ci vuole più – doesn’t want us anymore
il mio canto libero sei tu – my free singing
E l'immensità – and immensity
si apre intorno a noi – opens around us
al di là del limite degli occhi tuoi – beyond your eyes boundaries
Nasce il sentimento – feeling is born
nasce in mezzo al pianto – it’s born between crying
e s'innalza altissimo e va – and he lift really high and it goes
e vola sulle accuse della gente – and it flies over people’s accusations
a tutti i suoi retaggi indifferente – (it flies) indifferent over its heritage
sorretto da un anelito d'amore – holded up by a love gasp
di vero amore – of true love
In un mondo che - Pietre un giorno case – in a world that – stones a day houses
prigioniero è - ricoperte dalle rose selvatiche – prisoner is – covered up by wild roses
respiriamo liberi io e te - rivivono ci chiamano – we breath free, me and you
E la verità - Boschi abbandonati – and the truth – abandoned woods
si offre nuda a noi e - perciò sopravvissuti vergini – it offers herself naked to us and – for this survived virgin
e limpida è l'immagine - si aprono – and image is clear – they open
ormai - ci abbracciano – already – they hug us
Nuove sensazioni – new sensations
giovani emozioni – young feelings
si esprimono purissime – they express theirselves really pure
in noi – in us
La veste dei fantasmi del passato – ancient ghosts’ dress
cadendo lascia il quadro immacolato – falling it leaves the painting immaculate
e s'alza un vento tiepido d'amore – and a warm wind of love blows
di vero amore – of real love
E riscopro te – and i discover you again
dolce compagna che – sweet mate who
non sai domandare ma sai – you can’t ask but you know
che ovunque andrai – that everywhere you will go
al fianco tuo mi avrai – you will have me by your side
se tu lo vuoi – if you want it
Pietre un giorno case – stones a day houses
ricoperte dalle rose selvatiche – coverei up by wild roses
rivivono – they live again
ci chiamano – they call us
Boschi abbandonati – abandoned woods
e perciò sopravvissuti vergini – and for this survived virgins
si aprono – they open
ci abbracciano – they hug us
In un mondo che – in a world that
prigioniero è – is prisoner
respiriamo liberi – we breath free
io e te – me and you
E la verità – and the truth
si offre nuda a noi – offers herself naked to us
e limpida è l'immagine – and image is clear
ormai - already
Nuove sensazioni – new sensations
giovani emozioni – young feelings
si esprimono purissime – they express theirselves really pure
in noi – in us
La veste dei fantasmi del passato – ancient ghosts’ dress
cadendo lascia il quadro immacolato – falling it leaves the painting immaculate
e s'alza un vento tiepido d'amore – and a warm wind of love blows
di vero amore – of real love
E riscopro te – and i discover you again
__________________
..Perchè la vita è un brivido che vola via, è tutto un equilibro sopra la follia.
..Ἀλλ᾽ οἶμαι ἔγωγε ἔτι ἥλιον εἶναι ἐπὶ τοῐς ὄρεσιν καὶ οὔπω δεδυκέναι..
|