Here it is, hope it can help you!
Seduti qui per terra così in questa camera da imbiancare /
Sitting here on the floor in this room to whiten
Felici di non chiedere di più /
happy to don't ask for more
Dimmi di sì anche se qui cè solo un tavolo come altare /
Say yes even if here there's only a table as altar
E un pane da dividere /
and a bread to share
Avvicinati anche tu /
come closer too
E permittimi di più /
and allow me (something) more
la tua bocca sulla mia per non andare via /
your lips on mine to never go away
E balliamo a piedi nudi con la musica alla radio /
and we dance barefoot with music on the radio
Più forte mentre gli anni passano /
Louder (or stronger) as the years pass by
In questa casa che profuma in ogni angolo /
in this home that perfumes in every corner
Faremo il nostro simbolo. /
we will make our simbol
Avremo anche noi dolori che forse non sapremo evitare /
we too will have pains that maybe we won't be able to avoid
Nemmeno affrontare, ma niente di noi perduto andrà /
and not even face, but nothing of us will be lost
Semplicemente vincendo l'incuria del tempo /
Simply winning the negligence of time
Danzando in due a passo lento /
Slowdancing
Con sentimento come adesso qua. /
with emotion, like here now.
Il tuo sguardo resterà /
Your eyes will remain
Senza alcuna impurità /
pure (literaly without any impurity)
In richezza o povertà
/in wealth or poverty
Non si consumerà /
it will not consume
E balliamo a piedi nudi con la musica alla radio /
and we dance barefoot with music on the radio
Più forte mentre gli anni passano /
louder as the years go by
In questa casa che io amo in ogni angolo /
In this house that I love in every corner
E dove mi medesimo /
and with whom I emphatize *(I think it's a poetic licence and that she means "immedesimo")*
Tu fallo con me /
You do it with me
E non lasciarmi mai da sola neanche un attimo /
And don't ever leave me alone, not even for a second
Non farlo, o morirò /
don't do it or I'll die