There are 3 songs actually, I've never heard any of them but I found something.
The first is an old song
"L'ultima donna vera" by Christian from the album "Cara", but I don't know where you can find the complete song.
Un tetto fatto di stelle/
A roof made of stars
Sul vestito di pelle/
on the dress of skin
L'emozioni più semplici/
the simplest emotions
Il gusto di bere il vino/
the relish of drinking wine
Accompagnando un panino/
with a sandwich
Sguardi ancora più complici./
knowing glances
A volte basta un istante/
sometimes a moment is enough
È già diventa importante/
it becomes already important
Per giocarsi anche l'anima./
to throw your soul away
A me è bastato un momento/
A moment was enough for me
Io ho capito che il tempo/
I've understood that time
Si è fermato con te./
had stopped with you
Tu sei l'ultima donna vera/
You're the last real woman
L'aria che ancora si respira/
the air we still breathe
In questo mare pieno di malinconia/
in this sea full of melancholy
Sei come un'isola che non speravo più/
You're like an island I didn't hope for anymore
E un amore che vivrà per sempre/
and a love that'll live forever
Resta chiuso nelle nostre labbra /
remains closed in our lips
Quel carattere che ho/
that temper that I have
Tu sei prepotente un po'/
You're a bit arrogant
Ma per tutto dalla vita non si può./
but in life you can't (be arrogant) for everything
Sentirsi con un respiro/
feel each other with a breath
Immaginare un pensiero/
to imagine a thought
Le stesse sintonie/
the same harmonies
A volte come gitani/
Sometimes like gypsies
Pare che stiamo lontani/
it looks like we're distant
Da strane gelosie./
from strange jealousies
--------------------
I couldn't find the second song, I even ask to my mother but she too didn't know it, so here is the part that they sing, maybe someone could help you.
Ma la vita non finisce qui/
But life doesn't end here
può sembrare ma non è così/
it may seems so but it's not
altri giorni avrai da vivere/
you'll have other days to live
il mondo gira ancora, il cielo è sempre blu/ t
he world still turns, the sky is still blue
non pensarci più non piangere/
forget it, don't cry
sai non sempre si può vincere/
you know, you can't always win
se ci credi tutto cambierà/
if you believe it everything'll change
la solitudine che è in te/
the loneliness that is in you
quando l'amore se ne va e non c'è più/
when love is gone and is there no more
-------------
The 3rd is "Una vita da artista" - Pupo
http://www.youtube.com/watch?v=syoUWJKbO4A
Ti voglio cantare una vita da artista/ I want to sing you a life as an artist
che io lo so tu credi diversa/ I know you think it's different
ti voglio cantare del suo magico mondo/ I want to sing you of its magic world
non le apparenze, ma scavare più a fondo./ not the appearances, but dig deeper
Ti voglio parlare di quest'uomo distratto/ I want to talk you about this distracted man
che per convincere deve fare un po' il matto/ that has to play the fool to convince (the others)
perché per la gente lui è un po' un animale/ because for the people he's a bit (like an) animal
la gente non vuole un artista normale./ people don't want a normal artist
Una vita così a combattere con chi/ A life like this to fight with who
ti ama fino alla follia/ love you madly
o chi ti odia e via./ or hates you
Una vita così consumata sulla scia/ a life like this consumed on the wake
di una vera ipocrisia/ of a real hypocrisy
e non c'è altra via./ and there is no other way
Lui scrive canzoni, dipinge emozioni/ he writes songs, paints emotions
racconta alla gente le sue delusioni/ tells people about his delusions
lo sguardo nel vuoto per creare mistero/ his gaze lost in the void to create mistery
vestito un po' male per sembrare più vero./ slovenly dressed to look more real
Una vita così chi l'avrebbe detto mai/ A life like this who would ever said it
se tornassi indietro sai non lo rifarei./ if I'd coming back, you know, I wouldn't do it again
Dicon tutti così con quell'aria di chi sa/ everybody say so, with the look of the one who knows
dove sta la verità ma che verità./ where the truth is, but what truth
Un giorno l'ho visto che stava a guardare/ one day I saw him staring
laggiù l'orizzonte che confina col mare/ at the horizon that borders with the sea
e lui che mi ha detto "ti posso parlare"/ and he asked me "may I speak to you?"
io mi sono seduto, fermo lì ad ascoltare./ I sat down there to listen
Così ha cominciato, "sai per esser sincero/ thus he began "you know, to be honest,
in quello che ho detto c'era poco di vero/ in what I said there was very little truth
era solo invenzione immaginazione/ it was only invention, immagination
decidilo tu se chiamarla finzione"/ you decide whether to call it fiction"